Примеры в контексте "Cuba - Куба"

Примеры: Cuba - Куба
Cuba cannot use its own maritime fleet for these commercial operations, resulting in considerable losses. Куба не может использовать для таких торговых операций собственный флот, что приносит значительные убытки.
Cuba, in protest, refused to buy from the United States under the Act. В знак протеста Куба отказалась производить закупки в Соединенных Штатах по этому Закону.
Burkina Faso continues to strengthen its cooperation with the Republic of Cuba while supporting a lifting of the embargo. З. Выступая за отмену этой блокады, Буркина-Фасо продолжает укреплять свое сотрудничество с Республикой Куба.
Cuba benefited from a loan approved in 1980, which was successfully implemented and closed in 1989. Куба воспользовалась кредитной линией, утвержденной в 1980 году, которая успешно работала и была закрыта в 1989 году.
Like other countries in the region, Cuba continues to get IFAD support through grants. Подобно другим странам региона, Куба продолжает получать помощь МФСР по линии субсидий.
Cuba said that the United Nations has a fundamental role in the task of guiding and articulating an international campaign against terrorism. Куба отметила, что Организации Объединенных Наций принадлежит кардинальная роль в деле проведения и обеспечения международной кампании против терроризма.
The highest rates are recorded in the Dominican Republic, Mexico, Belize, Chile and Cuba. Наиболее высоких темпов роста достигли Доминиканская Республика, Мексика, Белиз, Чили и Куба.
We are engaged in a new form of cooperation with the Republic of Cuba in the area of health care and medical training. Мы участвуем в новом по своей форме сотрудничестве с Республикой Куба в области здравоохранения и медицинской подготовки.
In addition to the negative effects mentioned above, Cuba experiences difficulties in garnering support for its development programmes. Помимо негативных последствий, о которых говорилось выше, Куба сталкивается с трудностями в плане обеспечения поддержки ее программ в области развития.
In spite of being a developing country, Cuba has the best social indicators in the region. Несмотря на то, что Куба является развивающейся страной, она имеет наилучшие социальные показатели в регионе.
To this end, Cuba has established a Latin American School of Medical Sciences which will enrol 6,000 students. В этих целях Куба учредила Латиноамериканскую школу медицинских наук, в которой будет обучаться 6 тысяч студентов.
We know that Cuba is collaborating with other State sponsors of terror. «Мы знаем, что Куба сотрудничает с другими государствами, покровительствующими терроризму.
But Cuba's threat to our security often has been underplayed. Обычно не придают большого значения угрозе, которую представляет Куба для нашей безопасности.
Despite Bolton's lies and those of many others like him, Cuba enjoys great prestige because of the health services it has provided to mankind. Несмотря на измышления Болтона и многих других ему подобных, Куба пользуется большим престижем благодаря медицинским услугам, оказанным человечеству.
Cuba is a State party to 35 international treaties on the environment or closely related subjects. Куба является государством-участником 35 международных договоров, связанных с окружающей средой или имеющих тесное отношение к этой области.
It is noteworthy that Cuba has consistently contributed to efforts aimed at strengthening regional and international drug control. Важно отметить, что Куба последовательно вносит свой вклад в усилия, направленные на укрепление регионального и международного контроля над наркотиками.
In this respect, Cuba has been benefiting from ITU assistance, namely through the Telecommunication Development Bureau. В этой связи Куба получает от МСЭ содействие, в частности через Бюро развития электросвязи.
Cuba stated that it had displayed its willingness to expand multilateral cooperation in that area and to establish other forms of such cooperation. Куба отметила, что она проявила стремление расширять многостороннее сотрудничество в этой области и налаживать другие формы такого сотрудничества.
Cuba will promote and support wherever possible international efforts to promote cooperation and the peaceful use of science. Куба будет способствовать и содействовать любым международным усилиям по сотрудничеству в деле использования достижений науки в мирных целях.
In the Americas, Cuba stood alone as a non-party to the Treaty. В Южной и Северной Америке только Куба не является участником Договора.
Since 1961, Cuba has provided cooperation to 154 countries. С 1961 года Куба развивает сотрудничество со 154 странами.
Like the Non-Aligned Movement, Cuba has always given and will continue to give absolute priority to nuclear disarmament. Подобно участникам Движения неприсоединения Куба всегда уделяла и впредь будет уделять первоочередное внимание проблеме ядерного разоружения.
Cuba believes that multilateralism is essential today, especially in the area of disarmament and non-proliferation. Куба считает, что многосторонность является императивным условием современной жизни, прежде всего в области разоружения и нераспространения.
Cuba cannot import so much as an aspirin from the United States, or any other country if produced by a United States subsidiary. Куба не может импортировать из Соединенных Штатов или какой-либо другой страны даже аспирин, если он произведен филиалом американского предприятия.
Cuba calmly and firmly rejects that language. Куба сурово и решительно осуждает подобный тон.