Примеры в контексте "Cuba - Куба"

Примеры: Cuba - Куба
Cuba is closely monitoring developments in the experimental phase of the United Nations Development Assistance Framework. Куба внимательно следит за ходом событий на экспериментальной стадии создания рамок помощи Организации Объединенных Наций в целях развития.
Cuba believes that it is not right to speak now of "attainable objectives" for the Organization. Куба верит в то, что сейчас не следует говорить о "достижимых целях" нашей Организации.
Cuba has repeatedly called for the blockade to be lifted through dialogue. Куба неоднократно призывала к тому, чтобы положить конец блокаде с помощью диалога.
For many reasons, as sacred and long-lived as our shared roots, Cuba supports this draft resolution. По многим причинам, столь же священным и глубоким, как и наши общие корни, Куба поддерживает этот проект резолюции.
Cuba has made 72 physicians available to affected countries, and plans to send 46 more in coming days. Куба направила в пострадавшие страны 72 врача и в ближайшие дни планирует направить еще 46 врачей.
In all these cases, Cuba has absorbed the cost of the charter flights that have carried this assistance to the affected countries. Во всех этих случаях Куба приняла на себя расходы по чартерным воздушным перевозкам, посредством которых доставлялась помощь пострадавшим странам.
Yet Cuba and many other Latin American countries do not appear as sponsors of the draft resolution on the rights of the child. Однако Куба и многие другие латиноамериканские страны не указаны в качестве соавторов проекта резолюции о правах ребенка.
Cuba shares the sentiments which prompted the effort to establish minimum humanitarian standards. Куба согласна с соображениями, лежащими в основе усилий по установлению минимальных гуманитарных стандартов.
Cuba firmly supports the beginning of the preparatory process in early 1997 and the convening of the fourth special session in 1999. Куба решительно выступает за развертывание подготовительной работы в начале 1997 года и созыв четвертой специальной сессии в 1999 году.
Cuba therefore cannot agree that they should be restricted to States that are parties to a specific treaty. Поэтому Куба не может согласиться с тем, чтобы они распространялись только на государства, являющиеся сторонами какого-то конкретного договора.
Cuba and Saudi Arabia reported that juveniles were never represented by a legal adviser. Куба и Саудовская Аравия сообщили, что несовершеннолетних никогда не представляет адвокат.
Cuba and Saudi Arabia reported that the phenomenon of street children did not exist in those countries. Куба и Саудовская Аравия сообщили, что беспризорные дети как явление в этих странах не существуют.
China and Cuba sent their views concerning the Review process. Свои мнения по процессу обзора прислали Китай и Куба.
Ms. Goicochea Estenoz (Cuba) said that her delegation needed time to consult its Government before being able to reach a decision. Г-жа ГОЙКОЧЕА ЭСТЕНОС (Куба) говорит, что ее делегации необходимо время для проведения консультаций с правительством до принятия решения.
Ms. Silot Bravo (Cuba) reiterated her call for a cost-benefit analysis of the proposals relating to the conference rooms. Г-жа СИЛОТ БРАВО (Куба) подтверждает свою просьбу провести экономический анализ предложений, касающихся залов заседаний.
Ms. Silot Bravo (Cuba) requested more time to consider the draft decision, since it had not previously been available. Г-жа СИЛОТ БРАВО (Куба) просит предоставить дополнительное время для рассмотрения проекта решения, поскольку он не был представлен ранее.
Accordingly, Cuba recognized the merit of Mongolia's proposal and favoured its substantive consideration in the Committee. В этом смысле Куба признает заслугу предложения Монголии и поддерживает ее по существу в Шестом комитете.
We agree with what has been said by Cuba concerning double standards. Мы согласны с тем, что сказала Куба в отношении двойных стандартов.
Cuba believes that a flexible approach could be taken with respect to periodicity. Куба считает, что можно применять гибкий подход к вопросу о периодичности.
Furthermore, Cuba does not support the proposal that the number of draft resolutions and decisions submitted each year should be limited. Куба также не поддерживает предложение об ограничении количества проектов резолюций и решений, которые представляются каждый год.
Cuba has expressed its wish to establish diplomatic relations with East Timor and to develop lasting bonds of friendship and cooperation with that country. Куба выражает желание установить дипломатические отношения с Восточным Тимором и развивать прочные узы дружбы и сотрудничества с этой страной.
Cuba was convinced that humanity's greatest wealth was its diversity. Куба убеждена в том, что величайшим богатством человечества является его многообразие.
In the Republic of Cuba the procedure for granting arms licences is extremely restrictive, and is duly controlled by the Ministry of the Interior. В Республике Куба лицензии на оружие предоставляются крайне ограниченному кругу лиц и должным образом контролируются министерством внутренних дел.
The Republic of Cuba is willing to cooperate with other States to combat international terrorism. Республика Куба готова наладить сотрудничество с другими государствами в борьбе с международным терроризмом.
Both in 2001 and in 2002, Cuba submitted copious information to the Counter-Terrorism Committee. Как в 2001, так и в 2002 году Куба представляла подробную информацию Контртеррористическому комитету Совета Безопасности.