Примеры в контексте "Cuba - Куба"

Примеры: Cuba - Куба
Cuba could not agree with proposals intended to increase the monitoring of States and also questioned the availability of resources for such new procedures. Куба не может принять предложения, направленные на усиление контроля над государствами, а также сомневается в наличии ресурсов, необходимых для таких новых процедур.
Furthermore, Cuba opposed initiatives that could reduce the negotiating power of Governments in terms of modelling their own development policies. Кроме того, Куба выступает против инициатив, способных снизить переговорные возможности правительств с точки зрения разработки своей собственной политики в области развития.
Cuba is developing research programmes on climate variability and change, air pollution and atmospheric chemistry, and terrestrial ecosystems and biodiversity. Ь) Куба осуществляет научно-исследовательские программы в области изменчивости и изменения климата, загрязнения воздуха и химического состава атмосферы, а также в областях наземных экосистем и биоразнообразия.
Cuba will work to prevent evasion of the issue of establishing clear criteria to end the political manipulation of so-called country-specific resolutions. Куба будет выступать против стремления уклониться от решения вопроса о создании четких критериев во избежание политических махинаций в так называемых резолюциях, предложенных странами.
Acceptance: Cuba (12 September 2005)1 Признание: Куба (12 сентября 2005 года)1
Signature: Cuba (9 December 2005) Подписание: Куба (9 декабря 2005 года)
Cuba places a high priority on the Agency's technical cooperation programme and acknowledges the efforts of the IAEA secretariat to reinforce it. Куба придает самое первоочередное значение программе технического сотрудничества Агентства и отдает должное секретариату МАГАТЭ за его усилия в деле осуществления мер по укреплению этой программы.
Cuba is proud that it has a profoundly popular and participatory democracy, without electoral parties as political intermediaries. Куба испытывает гордость в связи с тем, что располагает подлинно народной демократией на основе широкого участия, без избирательных сторон в качестве политических посредников.
Nevertheless, Cuba reaffirmed its political will to fulfil its financial obligations and called upon all other Member States to do likewise. Тем не менее Куба подтверждает наличие у нее политической воли для выполнения своих финансовых обязательств и призывает все другие государства поступать таким же образом.
While Cuba firmly opposed reproductive cloning, therapeutic cloning had the potential to provide the solution to many serious medical problems. Хотя Куба решительно выступает против клонирования в целях воспроизводства, терапевтическое клонирование несет в себе потенциальную возможность решения многих серьезных медицинских проблем.
Cuba will continue to support and participate directly in the principal multilateral instruments and international organizations in the area of disarmament, arms control and non-proliferation. Куба и впредь будет поддерживать основные многосторонние инструменты и международные органы, занимающиеся вопросами разоружения, контроля над вооружениями и нераспространения, и непосредственно участвовать в их работе.
Similarly, Cuba cannot import from the United States goods other than agricultural products - and those only under extensive and renewed constraints. Куба также не может импортировать из Соединенных Штатов никаких товаров, кроме продукции сельского хозяйства, хотя и в отношении нее действуют новые широкие ограничения.
Castro continues with his cynical and baseless claims that the embargo denies Cuba access to food and medicine. Кастро продолжает выступать с циничными и необоснованными заявлениями относительного того, будто в результате эмбарго Куба не имеет доступа к продовольствию и медикаментам.
Cuba was also cooperating effectively with UNICEF, which guaranteed ongoing and coordinated actions through programmes and projects carried out throughout the island. Кроме того, Куба поддерживает тесные отношения сотрудничества с ЮНИСЕФ, что гарантирует осуществление последовательных и скоординированных мероприятий в рамках программ и проектов в масштабах всех страны.
Cuba called on States and organizations with more economic possibilities to allocate more resources to international protection, while emphasizing that contributions must not be conditioned by donor preferences. Куба призывает государства и организации, располагающие более обширными экономическими возможностями, с призывом выделять больше ресурсов на цели международной защиты, подчеркивая при этом, что вклады не должны быть обусловлены предпочтениями доноров.
Cuba nevertheless remained determined to continue doing everything possible to help create a world fit for children. Тем не менее Куба по-прежнему полна решимости и далее делать все возможное, с тем чтобы помочь в создании мира, пригодного для жизни детей.
Cuba favoured strengthening COPUOS and its two Subcommittees, and believed that States should be encouraged to become observers or members. Куба выступает за укрепление КОПУОС и двух его Подкомитетов и считает, что государствам следует рекомендовать присоединиться к ним в качестве наблюдателей или членов.
Cuba had turned to international organizations for assistance, and a governmental group responsible for AIDS control was according priority to the matter. Куба обратилась за помощью к международным организациям, а правительственная группа, ответственная за вопросы борьбы со СПИДом, уделяет этому вопросу приоритетное внимание.
A 2006 WHO report noted that Cuba has exported thousands of health workers as part of its bilateral relations with other countries. В докладе ВОЗ за 2006 год отмечалось, что Куба пригласила к себе тысячи работников системы здравоохранения в рамках своих двусторонних отношений с другими странами133.
1984-1988: Senior Expert at the Havana thermal power plant (Cuba). В 1984-1987 гг. - старший эксперт на строительстве ТЭС «Гавана» (Куба).
When summarized, this could mean that the U.S. would not interfere with Cuba and its peoples. Если бы Куба могла все сделать так, как она сама того хочет, от этого бы не было вреда, ни Соединенным Штатам, ни Кубе.
Cuba still aspires to negotiated solutions to its disputes with any country, provided that those solutions are based on sovereign equality and mutual respect. Куба, как и раньше, стремится к мирному урегулированию разногласий с любой страной при условии, что такое урегулирование будет основываться на принципах суверенного равенства и взаимного уважения.
Regarding agenda item 27, I am pleased at the continued economic openness in the sister republic of Cuba. В том, что касается пункта 27 повестки дня, то мне доставляет удовлетворение отметить продолжающуюся экономическую открытость братской Республики Куба.
In addition, Cuba continues to face high credit costs in meeting its basic import needs. Кроме того, Куба продолжает сталкиваться с более высокими финансовыми расходами при получении кредитов, необходимых для покрытия базовых потребностей в области импорта.
Cuba negotiated and ensured the timely payment of compensation through lump sum agreements concluded and implemented with Canada, France, Spain and Switzerland. Куба своевременно провела переговоры и согласилась на выплату компенсации на основании соглашений о выплате паушальной суммы, которые были подписаны со Швейцарией, Францией, Канадой и Испанией и осуществлены.