Примеры в контексте "Cuba - Куба"

Примеры: Cuba - Куба
Cuba stated that it had achieved important progress in solving various problems, including through the implementation of the Durban Programme of Action. Куба заявила, что она достигла важных успехов в решении различных проблем, в том числе посредством осуществления Дурбанской программы действий.
Radio Havana Cuba, journalist Vidal Dominguez - 8 December 2011 Радиостанция «Радио Гавана Куба», журналист Видаль Домингес - 8 декабря 2011 года
Cuba participated actively and constructively in the negotiations that led to the establishment, institution-building and review of the Human Rights Council. Куба принимала активное и конструктивное участие в переговорах, которые позволили создать Совет по правам человека, определить его структуру и проводить обзоры его деятельности.
Cuba has fulfilled its commitment to the universal periodic review mechanism and successfully presented its first and second national reports in February 2009 and May 2013 respectively. Куба выполнила свое обязательство в отношении механизма универсального периодического обзора и успешно представила свои первый и второй национальные доклады в феврале 2009 года и мае 2013 года, соответственно.
Cuba cooperates systematically with the special procedures of the Human Rights Council and responds in a timely manner to their requests for information. Куба систематически сотрудничает со специальными процедурами Совета по правам человека и оперативно реагирует на их запросы о предоставлении информации, направляя на них ответы.
Cuba stated that it supported the creation of regional and bilateral agreements between States as a means to solve conflicts arising from transboundary aquifers. Куба указала на то, что она выступает за заключение региональных и двусторонних соглашений между государствами в целях урегулирования конфликтов, возникающих в связи с трансграничными водоносными горизонтами.
Equally, Cuba continues to provide expertise to Namibia in the fields of health, agriculture, aquaculture and education. Кроме того, Куба продолжает оказывать Намибии экспертные услуги в таких областях, как здравоохранение, сельское хозяйство, аквакультура и образование.
Cuba stated that the international agenda must make themes such as narrowing the gap between the rich and poor a priority. Куба заявила, что в международной повестке дня первоочередное значение должны иметь такие темы, как уменьшение разрыва между богатыми и бедными.
The Parties whose proposals were approved for funding during the reporting period are: Cuba, Guatemala, Myanmar, Rwanda, Seychelles and Uzbekistan. Сторонами, чьи предложения были утверждены для финансирования в отчетный период, являются: Куба, Гватемала, Мьянма, Руанда, Сейшельские Острова и Узбекистан.
Brazil, Chile, Colombia, Cuba, Ecuador, Mexico and Uruguay have notably strengthened their South-South cooperation capacities and engagement. Бразилия, Колумбия, Куба, Мексика, Уругвай, Чили и Эквадор существенно укрепили свои связи в рамках сотрудничества Юг-Юг и активизировали его.
Cuba has over 540 doctors in Haiti as well as teachers, environmental experts, builders and mechanics teaching truck repair. Куба направила в Гаити более 540 врачей, а также учителей, экспертов по вопросам охраны окружающей среды и строителей, а также механиков для обучения ремонту грузовых автомобилей.
Tajikistan commended achievements regarding MDGs, and expressed its trust that Cuba would continue to combat human trafficking. Таджикистан выразил одобрение по поводу достижений, связанных с ЦРТ, и заявил о своей убежденности в том, что Куба будет продолжать бороться с торговлей людьми.
Brazil recognized advances, including in the area of migration reform, made despite the fact that Cuba faced a blockade incompatible with human rights. Бразилия признала успехи, в том числе в области миграционной реформы, достигнутые несмотря на то, что Куба находится в условиях блокады, несовместимой с правами человека.
Countries such as Cuba made huge efforts to meet their financial obligations in full, on time and without conditions. Такие страны, как Куба, прилагают огромные усилия, чтобы выполнить свои финансовые обязательства в полном объеме и своевременно без каких бы то ни было условий.
In that connection, Cuba rejected all unilateral coercive measures contrary to international law that obstructed or impeded payments from developing countries. Кроме того, Куба отвергает любые односторонние принудительные меры, которые противоречат международному праву и создают для развивающихся стран препятствия или затруднения в уплате взносов.
Cuba noted the priority given to combating poverty, inequality and social exclusion and to environmental protection, rural development and building economic infrastructure. Куба отметила то первоочередное значение, которое придается борьбе с нищетой, неравенством и социальной изоляцией, охране окружающей среды, развитию сельских районов и созданию экономической инфраструктуры.
Cuba called for international cooperation and solidarity to enable girls and boys to enjoy their full human rights. Куба призывает к международному сотрудничеству и солидарности для того, чтобы дать возможность девочкам и мальчикам в полной мере осуществить свои права человека.
Speaking in his national capacity, he reiterated Cuba's categorical rejection of human rights reports, procedures and resolutions targeting specific countries. Выступая в качестве представителя своей страны, он вновь заявляет, что Куба категорически выступает против правозащитных докладов, процедур и резолюций, направленных против конкретных стран.
Cuba expressed concern about persistent discrimination against Romani, indigenous and immigrant communities, incitement to hatred, and xenophobic, anti-Semitic and Islamophobic statements. Куба выразила озабоченность по поводу непрекращающейся дискриминации в отношении романи, общин коренного населения и иммигрантов, разжигания ненависти, а также ксенофобских, антисемитских и исламофобских заявлений.
Cuba rejected all attempts to redefine the right to development and to limit its international scope, including with regard to trade and financial institutions. Куба отвергает все попытки пересмотреть принципы права на развитие и ограничить его сферу охвата на международном уровне, в том числе применительно к торговле и финансовым учреждениям.
108.125 Continue efforts to combat poverty (Cuba); 108.125 продолжать усилия по борьбе с нищетой (Куба);
Cuba participated actively in the Human Rights Council's institution-building process and its review. Куба принимала активное участие как в процессе институционального строительства Совета по правам человека, так и в обзоре его деятельности.
HRW indicated that Cuba rejected UPR recommendations regarding lack of protection of human rights defenders and restrictions on freedom of expression. ХРУ указала, что Куба не приняла к исполнению вынесенные в ходе УПО рекомендации в отношении недостаточной защиты правозащитников и ограничений свободы выражения мнений.
Cuba acknowledged Thailand's progress in reducing poverty and the realization of the first Millennium Development Goal. Куба признала прогресс, достигнутый Таиландом в сокращении масштабов нищеты и реализации первой Цели в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия.
Cuba is respectful of all religious beliefs and protects religious practices, and freedom of religion and conscience is guaranteed to every citizen. Куба с уважением относится ко всем религиозным убеждениям и защищает различные направления религиозной практики, а свобода религии и совести гарантирована каждому ее гражданину.