Примеры в контексте "Cuba - Куба"

Примеры: Cuba - Куба
Cuba noted positively that Thailand had accepted Cuba's recommendations on implementing socio-economic development plans, reducing poverty and prioritizing access to health care and education. Куба с одобрением отметила, что Таиланд принял рекомендации Кубы, касающиеся осуществления планов социально-экономического развития, сокращения масштабов нищеты и придания первоочередного характера задаче обеспечения доступа к медицинскому обслуживанию и образованию.
Cuba participated in the IAEA Illicit Trafficking Database; no incidents involving nuclear material had been reported for Cuba. Куба участвует в Базе данных МАГАТЭ о незаконной торговле; не поступало никаких сообщений, связанных с Кубой, об инцидентах с ядерным материалом.
Mr. FERNANDEZ PALACIOS (Cuba) said that the report on the so-called human rights situation in Cuba once again called into question the legitimacy of Cuba's political system, legal and constitutional framework, institutions and civil society. Г-н ФЕРНАНДЕС ПАЛАСИОС (Куба) говорит, что в докладе о так называемом положении в области прав человека на Кубе вновь поднимается вопрос о легитимности политической системы, нормативно-правовой и конституционной базы, учреждений и гражданского общества Кубы.
Cuba notes that, in support of the blockade policy, sanctions governing transactions with Cuba continue to be applied against United States and European companies. Как отмечает Куба, блокадная политика подкрепляется тем, что против американских и европейских компаний продолжают применяться санкции, регулирующие сделки с этой страной.
Radio Havana Cuba (Spanish: Radio Habana Cuba, RHC) is the official government-run international broadcasting station of Cuba. «Радио Гавана Куба» (исп. Radio Havana Cuba) - кубинская правительственная международная радиостанция.
Faithful to the principle of brotherhood and others guiding Cuba's foreign policy, it endorsed Cuba's full commitment to and support for Argentina's sovereignty. Будучи привержена принципу братства и другим принципам, лежащим в основе внешней политики, Куба подтверждает свою полную приверженность и поддержку суверенитета Аргентины.
Ms. Thomas (Cuba) (spoke in Spanish): Cuba is not trying to blame the United States. Г-жа Томас (Куба) (говорит по-испански): Куба не пытается винить Соединенные Штаты Америки.
Mr. Moreno (Cuba) thanked the members of the Committee for the solidarity and understanding that they had shown towards Cuba. Г-н Морено (Куба) благодарит членов Комитета, выразивших солидарность и понимание в отношении Кубы.
Cuba had signed the Convention against Torture, a group of non-governmental human rights organizations had visited Cuba at the invitation of the Government and a number of prisoners of conscience had been released. Куба подписала Конвенцию против пыток, по приглашению правительства страну посетила группа неправительственных правозащитных организаций, и было освобождено некоторое число узников совести.
As is well known, Cuba has reached settlement through negotiations with all other countries whose nationals' properties in Cuba were nationalized. Как хорошо известно, Куба путем переговоров урегулировала этот вопрос со всеми другими странами, собственность граждан которых на Кубе была национализирована.
The representative of Cuba said that despite his country's economic problems, Cuba was providing technical assistance to African countries in the education, health and technical sectors. Представитель Кубы заявил, что, несмотря на экономические проблемы его страны, Куба оказывает техническое содействие африканским странам в секторах образования, здравоохранения и техники.
Ms. Cueto (Cuba) said that Cuba's position in the Sixth Committee and in the General Assembly had always been a constructive and consistent one. Г-жа КУЕТО (Куба) говорит, что позиция Кубы в Шестом комитете и Генеральной Ассамблее всегда была конструктивной и последовательной.
Cuba asserted that the death penalty is the last resort for Cuba to defend its national security, and defend itself against aggression and terrorism. Куба заявила, что смертная казнь является последней возможностью для Кубы защитить свою национальную безопасность и саму себя от агрессии и терроризма.
According to the information given to the Canadian bank which Cuba had requested to handle the transfer, the United States would not accept payments originating in Cuba. По информации, представленной канадскому банку, которому Куба поручила произвести перевод, Соединенные Штаты не будут принимать платежи, изначально поступающие с Кубы.
Qatar stressed that Cuba had accepted 60 recommendations, including those made by Qatar, which demonstrated the commitment of Cuba to the universal periodic review process. Катар подчеркнул, что Куба приняла 60 рекомендаций, включая его рекомендации, что стало свидетельством приверженности Кубы процессу универсального периодического обзора.
In addition, Cuba is helping to train Haitian health professionals: 817 Haitian doctors have graduated in Cuba and 324 are currently enrolled in courses (22 postgraduates). Кроме того, Куба приняла участие в профессиональной подготовке гаитянских специалистов для работы в сфере здравоохранения. 817 гаитян окончили кубинские медицинские вузы, и в настоящее время обучение проходят еще 324 человека (из них 22 - в аспирантуре).
If it imported only 25 per cent of its annual needs from Cuba, approximately 2,000 tons, Cuba would earn over $66 million at current prices. При 25-процентной доле кубинского кобальта в импорте этой страны, то есть при ежегодных поставках 2000 тонн, Куба по нынешним ценам могла бы получать свыше 66 млн. долл. США.
Cuba considered as unjust, discriminatory and selective the treatment of the human rights situation in Cuba by the Commission on Human Rights. Куба решила в качестве несправедливого, дискриминационного и избирательного отношения Комиссии по правам человека к ситуации в области прав человека на Кубе27.
Additional major suppliers to Cuba include Brazil and Canada. Cuba faces limitations in the development of an internal poultry industry. В число других крупных поставщиков Кубы входят Бразилия и Канада. Куба сталкивается с ограничениями в области развития национальной птицеводческой промышленности.
This is harmful not only for Cuba but also for developing countries that might benefit from Cuba's progress in the health and education sectors. В результате пострадала не только Куба, но и другие развивающиеся страны, которые могли бы выиграть от прогресса, достигнутого Кубой в секторах здравоохранения и образования.
Mrs. Balaguer Labrada (Cuba) (spoke in Spanish): The delegation of Cuba wishes to make a general statement. Г-жа Балагер Лабрада (Куба) (говорит по-испански): Делегация Кубы хотела бы выступить с общим заявлением.
Cuba congratulated the Lao People's Democratic Republic on its acceptance of many recommendations, including those made by Cuba. Куба с одобрением отметила принятие Лаосской Народно-Демократической Республикой многих рекомендаций, в том числе рекомендаций, вынесенных Кубой.
Belarus noted that Cuba had accepted its recommendation, as well as many others, which demonstrated Cuba's genuine interest in human rights. Беларусь отметила, что Куба приняла ее рекомендацию, а также большое число других рекомендаций, что продемонстрировало ее подлинную заинтересованность в защите прав человека.
Cuba had long-standing relations with the Vatican, which had recently culminated in the Pope's visit to Cuba, during which the Pontiff had supported open relations between Cuba and other countries and condemned the United States blockade. Куба традиционно поддерживает отношения с Ватиканом, кульминацией которых стал недавний визит папы на Кубу, во время которого он выразил поддержку открытым отношениям Кубы с другими странами и осудил блокаду, навязанную Соединенными Штатами.
Cuba 14. In 2002, Cuba received UNCTAD funding for: В 2002 году Куба получила от ЮНКТАД финансовые средства для: