Примеры в контексте "Cuba - Куба"

Примеры: Cuba - Куба
Cuba attached priority to international cooperation for social development and provided assistance to the other third-world countries. В области социального развития Куба отдает приоритет международному сотрудничеству и оказывает помощь другим развивающимся странам.
Cuba, a poor country that nonetheless has a large store of human capital, has already started to take action. Куба, являющаяся бедной страной, которая тем не менее располагает значительным человеческим капиталом, уже принимает меры.
Cuba was firmly committed to the prohibition and elimination of all nuclear weapons and it absolutely opposed the use of nuclear energy for military purposes. Куба твердо привержена запрету и уничтожению всего ядерного оружия и решительно выступает против использования ядерной энергии в военных целях.
Cuba cannot be an accessory to such serious ignominy. Куба попросту не может стать соучастником таких крайне позорных действий.
Cuba also underlines the importance of international financial and technical cooperation in relation to economic, social and cultural rights. Куба также подчеркивает важную роль международного финансового и технического сотрудничества в области экономических, социальных и культурных прав.
Cuba welcomed the entry into force of Protocol V, whose implementation and universalization should receive immediate attention. Куба приветствует вступление в силу Протокола V, чье осуществление и универсализация должно привлечь к себе непосредственное внимание.
Ms. FAJARDO DIAZ (Cuba) welcomed the progress made in preparations for the Global Biotechnology Forum. Г-жа ФАХАРДО ДИАС (Куба) приветствует успешную работу по подготовке Глобального форума по биотехнологии.
It is in this context that the Republic of Cuba has made its decision to accede to the NPT. Именно в этом контексте Республика Куба и приняла свое решение присоединиться к ДНЯО.
Cuba recognizes IAEA as the authority responsible for verifying compliance with the NPT. Куба признает за МАГАТЭ статус органа, ответственного за проверку соблюдения ДНЯО.
These procedures were reported to be in place in countries such as Cuba, the Philippines, Qatar and Switzerland. Согласно докладам, эти процедуры применяются в таких странах, как Катар, Куба, Филиппины и Швейцария.
This is why Cuba thus far has neither signed nor ratified this Treaty. Именно поэтому Куба до сих пор как не подписала, так и не ратифицировала этот Договор.
Cuba assigned vital importance to the dialogue to be held between Governments and civil society with a view to promoting international economic cooperation for development. Куба придает жизненно важное значение диалогу между правительствами и гражданским обществом в интересах содействия международному экономическому сотрудничеству в целях развития.
That was simply untrue, and Cuba challenged him to provide a single proof of his slanderous statements. Это - чистая ложь, и Куба требует, чтобы он представил хотя бы одно доказательство в пользу своих клеветнических обвинений.
Cuba remained committed to cooperating with all States which genuinely desired to combat terrorism and did not adopt hypocritical policies. Куба остается привержена делу сотрудничества со всеми государствами, которые подлинно стремятся бороться с терроризмом, и не проводит лицемерной политики.
Cuba supported the statement by Antigua and Barbuda to the effect that the Committee should act more boldly. Куба поддерживает заявление Антигуа и Барбуды о том, что Комитету следует действовать более смело.
We also thank the sponsors of the various draft resolutions in which positive reference is made to Cuba this year. Мы также благодарим авторов различных проектов резолюций этого года, в которых Куба упоминается в положительном контексте.
Cuba reaffirms its full readiness to pursue consultations on the matter for however long it may take in an effort to win consensus. Куба подтверждает свою полную готовность продолжать консультации по этому вопросу сколько потребуется, чтобы добиться консенсуса.
In contrast to the United States, Cuba does not possess and never intends to possess any weapon of mass destruction. В отличие от Соединенных Штатов Куба не обладает и не намеревается обладать какими-либо видами оружия массового уничтожения.
Nowadays, while it is more threatened than ever, Cuba defends even more vigorously the need to preserve multilateralism in international relations. Сегодня, когда Куба подвергается все большей угрозе, мы активнее отстаиваем необходимость защиты многосторонности в международных отношениях.
The European Union is pleased to note that Cuba has continued to be very active in various international and regional forums. Европейский союз с удовлетворением отмечает, что Куба продолжает активно участвовать в работе различных международных и региональных форумов.
Cuba would never accept any attempt to turn the international dialogue on human rights into an instrument of domination. Куба никогда не согласится с какой-либо попыткой превратить международный диалог по правам человека в инструмент господства.
Ms. Silot Bravo (Cuba) said that her delegation had asked some questions to which it wanted answers. Г-жа Силот Браво (Куба) говорит, что ее делегация поставила несколько вопросов, на которые она хотела бы получить ответы.
Cuba calls upon the Security Council to act without further delay, in a way commensurate with the situation and with its lofty responsibilities. Куба призывает Совет Безопасности действовать без дальнейших проволочек и в соответствии с серьезностью ситуации и со своими высокими обязанностями.
Cuba does not refuse treatment to anyone. Куба никому не отказывает в лечении.
Cuba called on the States concerned to reverse the consequences of such practices and comply with their moral obligations. Куба призывает имеющие к этому отношение государства устранить последствия такой практики и выполнить свой моральный долг.