| I thought Cuba was her thing. | Я думал, Куба - это в ее духе. |
| Mr. FONTAINE-ORTIZ (Cuba) agreed. | Г-н ФОНТЕН-ОРТИС (Куба) соглашается с этим предложением. |
| Cuba will continue with its forward movement to change and develop. | Куба и впредь будет продолжать свое движение вперед, внося изменения и стремясь к развитию. |
| Cuba resolutely supports such humanitarian aid, whatever the source. | Куба без каких-либо колебаний поддерживает эту гуманитарную помощь, откуда бы она ни исходила. |
| Cuba reported that its stringent border control measures had deterred organized traffic in illegal migrants. | Куба сообщила о том, что введение более строгих мер пограничного контроля помогает перекрыть возможности для организованного провоза незаконных мигрантов. |
| Cuba noted that under no circumstances did it favour a State-to-State communications procedure. | Куба отметила, что она ни при каких обстоятельствах не поддержит процедуру обмена сообщениями между государствами. |
| Cuba defends principles, not expedience. | Куба защищает принципы, а не практическую целесообразность. |
| Cuba repeats its readiness to participate in it dynamically, flexibly and constructively. | Куба вновь заявляет о своей готовности принять участие в этой работе в динамичной, гибкой и конструктивной манере. |
| Cuba declined the offer and instead requested expedited approval of food sales. | Куба отклонила предложение и вместо этого просила об ускоренной выдаче разрешений на продажу продовольственных товаров. |
| Cuba was opposed to terrorism and war. | Куба заявила, что она выступает против терроризма и войны. |
| Cuba also succeeded in diversifying its TCDC cooperation activities within the region. | Куба также успешно диверсифицировала свои мероприятия по миссии ТСРС в Латинской Америке и Карибском бассейне. |
| Cuba is still there after 40 years of American embargo. | Куба продолжает свое существование по прошествии 40 лет после введения американского эмбарго. |
| China and Cuba sent their views concerning the review process. | Китай и Куба направили документы с изложением своих мнений по проведению обзора. |
| Cuba provides a good example where this has been done systematically. | Хорошим примером в этом плане служит Куба, где соответствующая деятельность осуществляется на регулярной основе. |
| Likewise, Cuba cannot acquire supplies and drugs required for organ and tissue transplants. | Аналогичным образом Куба не смогла приобрести предметы оборудования и медикаменты, необходимые для проведения операций по пересадке органов и тканей. |
| Cuba also possesses significant knowledge in natural resources conservation. | Куба также располагает значительным объемом знаний в области сохранения природных ресурсов. |
| Cuba has strict import/export controls for arms and explosives. | Куба осуществляет жесткий контроль над деятельностью по импорту и экспорту оружия и взрывчатых веществ. |
| Cuba was ready to continue to provide its modest cooperation to Guinea-Bissau. | Куба заявила, что готова продолжать оказывать содействие Гвинее-Бисау в той мере, в которой позволяют ее скромные возможности. |
| Cuba welcomed that Uganda prioritized infrastructure, energy, health, education, water and human capacity-building. | Куба с удовлетворением отметила, что Уганда уделяет первоочередное внимание вопросам инфраструктуры, энергетики, здравоохранения, образования, водоснабжения и укрепления человеческого потенциала. |
| It would also benefit other countries where United States and Cuba have cooperative programmes. | От этого выиграли бы и другие страны, в которых Соединенные Штаты и Куба осуществляют совместные программы. |
| Cuba is a heavily urbanized country. | Куба - страна с высоким составом городского населения. |
| Cuba noted steps to draft anti-discrimination legislation and requested further information regarding this. | Куба отметила меры по разработке законодательства о борьбе с дискриминацией и запросила дополнительную информацию на этот счет. |
| Cuba commended significant human rights progress. | Куба высоко оценила большой прогресс в деле осуществления прав человека. |
| Cuba reiterated its solidarity with Namibia. | Куба вновь заявила о своей солидарности с Намибией. |
| Cuba appreciated Tunisia's actions to extend health services through regional development committees. | Куба высоко оценила принятые Тунисом меры по распространению медицинского обслуживания на базе региональных комитетов по развитию. |