Примеры в контексте "Cuba - Кубы"

Примеры: Cuba - Кубы
On this occasion comes from cuba Linvix, a journal on its own has the following creative ideas. По этому случаю из Кубы Linvix, журнал по собственной имеет следующие творческие идеи.
The delegation of Cuba wanted aggravated action. Делегация Кубы хотела бы, чтобы было принято более жесткое решение.
Twelve hours later, Batista fled Cuba. Через 12 часов после падения Санта-Клары Батиста бежал с Кубы.
His parents Andres and Olga emigrated from Cuba in the 1960s. Её родители, бабушки и дедушки эмигрировали из Кубы в начале 1960-х годов.
In that just aspiration you will certainly find Cuba's support. В этой законной надежде Вы можете, без сомнения, рассчитывать на поддержку Кубы.
While all this is happening, the blockade of Cuba continues. По мере того, как все это происходит, продолжается и блокада Кубы.
Representative of Cuba on CPC, 1993-1994. Представитель Кубы на ряде сессий Комитета по программе и координации (1993-1994 годы).
Cuba's commitment to human rights transcends its own borders. Приверженность Кубы правам человека находит свое проявление и в ее отношениях с другими странами.
Cuba would have eight non-governmental organizations and two experts attending. От Кубы в семинаре будут участвовать представители восьми неправительственных организаций и два эксперта.
The Government of Cuba agreed that the present system was unsustainable. Правительство Кубы выразило свое согласие с тем, что существующая система не является устойчивой.
Cuba's economic performance deteriorated significantly in 2009 and recovered only partially in 2010. В 2009 году экономические показатели Кубы значительно ухудшились, а в 2010 году они восстановились лишь частично.
Experts from Cuba will be duly represented in the August 2011 meeting. На этом совещании в августе 2011 года должным образом представлены будут и эксперты из Кубы.
Benin therefore believes that the unilateral coercive measures targeting Cuba should be ended. З. В силу вышеизложенного Бенин считает, что принудительные односторонние меры против Кубы должны быть отменены.
Commercial restrictions also limit Cuba's access to state-of-the-art technologies, new drugs and reproductive health products. З. Ограничения торгового характера также ограничивают имеющийся у Кубы доступ к передовым технологиям, новым лекарственным средствам и предметам охраны репродуктивного здоровья.
Algeria commended Cuba's tireless efforts to promote human rights. Алжир высоко оценил неустанные усилия Кубы, направленные на поощрение прав человека.
Outside of Cuba, he does not want to be held captive by Cuba's one international supporter: Venezuelan President Hugo Chávez. За пределами Кубы он не хочет находиться в заложниках у единственного международного сторонника Кубы - венесуэльского президента Уго Чавеса.
This approach is both consistent with the aspirations of the people of China and Cuba and conducive to Cuba's economic and social development. Такой подход отвечает устремлениям народов Китая и Кубы, а также способствует экономическому и социальному развитию Кубы.
He was a leader of the Workers' Central Union of Cuba and the Communist Party of Cuba. В дальнейшем сделал карьеру в органах Центрального рабочего союза Кубы и Коммунистической партии Кубы.
Mr. Bolfil had declared an openly belligerent position against the Government of Cuba, and the activities of his organization were aimed at subverting Cuba's inner order. Г-н Болфил изложил открыто враждебную позицию в отношении правительства Кубы, при этом деятельность его организации направлена на свержение внутреннего режима Кубы.
In 1905, the National Bank of Cuba (Banco Nacional de Cuba) issued notes for 1, 2, 5 and 50 pesos. В 1905 году «Национальный Банк Кубы» выпустил банкноты в 1, 2, 5 и 50 песо.
In spite of Cuba's well-known resilience and valiant efforts at ensuring its survival as an independent and sovereign nation, the sanctions have seriously impeded Cuba's socio-economic development potential. Несмотря на хорошо известную стойкость Кубы и ее мужественные усилия по обеспечению своего сохранения в качестве независимого и суверенного государства, санкции серьезно подрывают потенциал социально-экономического развития Кубы.
The Mission of Cuba once again demands that the United States authorities guarantee the security and physical integrity of the Mission of Cuba and its staff. Представительство Кубы вновь требует, чтобы власти Соединенных Штатов Америки гарантировали безопасность и физическую неприкосновенность Представительства Кубы и его сотрудников.
Cuba's accession to ICCPR and ICESCR is an important victory for Cuba and an example to be followed by others. Присоединение Кубы к МГППП и МПЭСКП является важной победой для Кубы и примером, которому должны следовать другие страны.
USGS Fact Sheet, Assessment of Undiscovered Oil and Gas Resources of the North Cuba Basin, Cuba, 2004. Доклад ГС-США: «Оценка неразведанных запасов нефти и газа в Северном бассейне Кубы, 2004 год».
Although Cuba became a party to the NPT and to the Treaty of Tlatelolco in 2002, the Government of Cuba has never planned to develop or possess nuclear weapons. Хотя присоединение Кубы к ДНЯО и Договору Тлателолко произошло в 2002 году, в планы правительства Кубы никогда не входила разработка или владение ядерным оружием.