Примеры в контексте "Covenant - Пакта"

Примеры: Covenant - Пакта
The latter appeal was ignored by the Minsk City Court in violation of article 9, paragraph 4, of the Covenant. Последняя апелляция была проигнорирована Минским городским судом в нарушение положений пункта 4 статьи 9 Пакта.
In this case, the State party failed to comply with its obligation under article 2, paragraph 3, of the Covenant. В данном случае государство-участник не выполнило свое обязательство в соответствии с пунктом З статьи 2 Пакта.
She recalls that the Committee has previously held that the failure to provide effective remedies was in itself a violation of the Covenant. Автор напоминает, что, как ранее заявлял Комитет, необеспечение эффективного средства правовой защиты само по себе является нарушением Пакта.
The first is article 14, paragraph 3, of the Covenant, which only applies to criminal matters. Первая претензия касается пункта З статьи 14 Пакта, который применим лишь к уголовным делам.
The Constitution and the Malagasy legislation contain provisions aimed at fulfilling the requirements of the Covenant. Малагасийская Конституция и законодательство содержат положения, направленные на осуществление требований Пакта в области образования.
Finally, there is no basis for claims under articles 15 and 17 of the Covenant. И, наконец, утверждения, касающиеся статей 15 и 17 Пакта, являются необоснованными.
They further claim that this same fact constitutes a violation of the right to family life under article 17 of the Covenant. Они далее утверждают, что это самое обстоятельство представляет собой нарушение права на семейную жизнь по статье 17 Пакта.
She submits that none of the claims of violations of the Covenant have been refuted by the State party. Она утверждает, что ни одно из утверждений о совершении нарушений Пакта не было опровергнуто государством-участником.
It cannot therefore result in any violation of the Covenant. Поэтому он не может привести к какому-либо нарушению Пакта.
Article 14 of the Covenant guarantees procedural equality and fairness only. В статье 14 Пакта всего лишь гарантируется процессуальное равенство и справедливость.
Article 40 of the Covenant gives the Human Rights Committee (HRC) discretion to decide when periodic reports shall be submitted. Статья 40 Пакта наделяет Комитет по правам человека (КПЧ) правом принимать решение о том, когда надлежит представить периодический доклад.
The reports submitted to date have illustrated many of the problems that might arise in implementing the Covenant. В их докладах, представленных на данный момент, проиллюстрированы многие проблемы, которые могут возникать при осуществлении Пакта.
Portugal and Mexico suggested that a comprehensive approach should cover all rights rather than all provisions in the Covenant. Представители Португалии и Мексики выразили мнение о том, что всесторонний подход должен охватывать все права, а не все положения Пакта.
Angola emphasized that any interim measures request should respect the principle of progressive realization of the Covenant. Ангола подчеркнула, что любые просьбы о принятии временных мер должны соответствовать принципу прогрессивного осуществления Пакта.
Article 2, paragraph 1, was central to any discussion on the implementation of the Covenant. Положения пункта 1 статьи 2 имеют ключевое значение в рамках любого обсуждения вопросов об осуществлении Пакта.
In the Netherlands Antilles strikes are tolerated as a lawful expression of the right recognized in article 8 of the Covenant. На Нидерландских Антильских островах забастовки допускаются в качестве законного использования права, признанного в статье 8 Пакта.
Part Two covers articles 1 to 15 of the Covenant, each in response to the Committee's instructions. Часть вторая содержит описание осуществления статей 1 - 15 Пакта, соответствующих руководящим принципам Комитета.
It also recommends that this information should be used to strengthen policies, programmes and monitoring with regard to the Covenant. Он рекомендует также использовать эту информацию в интересах осуществления политики, программ и деятельности по обеспечению применения Пакта.
The Committee has provided 63 concluding observations/comments on the report to ensure the implementation of the Covenant. Комитет высказал шестьдесят три заключительных замечания/комментария по докладу с целью обеспечения выполнения положений Пакта.
GON has been trying for the effective implementation of the Covenant to reduce poverty. ПН предпринимает усилия по эффективному осуществлению положений Пакта в целях сокращения масштабов нищеты.
Poverty is the main constraint in implementing the Covenant effectively. Основным сдерживающим фактором в деле эффективного осуществления Пакта является нищета.
Nepal has been facing several challenges to implement the Covenant. Перед Непалом стоит целый ряд проблем, связанных с осуществлением Пакта.
The Government of... therefore regards the above-mentioned declarations as reservations and as incompatible with the object and purpose of the Covenant. «Вследствие этого правительство... считает вышеуказанные заявления оговорками, не совместимыми с объектом и целью Пакта».
This right is enshrined in generic terms in article 14, paragraph 1, of the Covenant. Это право закреплено в общей форме в пункте 1 статьи 14 Пакта.
Indonesia noted that article 22 of the Covenant made no reference to "other States parties". Индонезия отметила, что статья 22 Пакта не содержит ссылок на "другие государства-участники".