Примеры в контексте "Covenant - Пакта"

Примеры: Covenant - Пакта
The right to education of indigenous peoples is covered by ILO conventions and article 27 of the Covenant. Право на образование коренных народов охвачено положениями конвенций МОТ и статьи 21 Пакта.
An analysis of State practice with respect to the Covenant shows that States have used a variety of approaches. Анализ практики государств по применению Пакта показывает, что государства используют разнообразные подходы.
This discrepancy is not warranted either by the nature of the rights or by the relevant Covenant provisions. Это расхождение не может быть оправдано ни характером прав, ни соответствующими положениями Пакта.
Interpreting the concept of "progressive realization" in article 2 of the Covenant was important. Важное значение имеет толкование понятия "постепенное осуществление" в статье 2 Пакта.
The first concerned the enforceability of the Covenant in the occupied territories. Первый вопрос касается применения положений Пакта на оккупированных территориях.
The reservations expressed by Italy when ratifying the Covenant had been mentioned. Были упомянуты оговорки, высказанные Италией при ратификации Пакта.
It was difficult to reconcile those provisions with the requirements of the Covenant. Как представляется, эти положения едва ли соответствуют предписаниям Пакта.
Mr. BHAGWATI asked how the provisions of the Covenant were reflected in national legislation. Г-н БХАГВАТИ спрашивает, каким образом положения Пакта отражены в национальном законодательстве.
Article 27 of the Covenant guaranteed the use of certain languages in a local context. Статья 27 Пакта гарантирует использование определенных языков в местном контексте.
That state of affairs was clearly inconsistent with article 7 of the Covenant. Такая практика, безусловно, противоречит статье 7 Пакта.
Economic constraints could not be invoked to justify a violation of article 10 of the Covenant. Экономические трудности не могут служить аргументом, обосновывающим нарушение статьи 10 Пакта.
Another point related to article 14, paragraph 2, of the Covenant. Второй момент касается пункта 2 статьи 14 Пакта.
However, he noted the inconsistency with article 12 of the Covenant. Вместе с тем он отмечает расхождение со статьей 12 пакта.
Any restrictions on fundamental freedoms should be guided by article 4 of the Covenant. Любые ограничения основных свобод должны регулироваться положениями статьи 4 Пакта.
The implications of incorporating the Covenant were far-reaching. Инкорпорирование Пакта имеет далеко идущие последствия.
The State party should clarify the status of the Covenant in domestic law. Государству-участнику следует уточнить статус Пакта во внутреннем праве.
This failure amounts to a serious breach by the State party of its obligations under article 40 of the Covenant. Такая ситуация равносильна серьезному нарушению государством-участником своих обязательств по статье 40 Пакта.
The Committee reaffirms that the practice of FGM is contrary to article 7 of the Covenant. Комитет вновь подтверждает, что проведение таких операций противоречит статье 7 Пакта.
This practice is contrary to article 9 of the Covenant. Такая практика противоречит статье 9 Пакта.
The Committee considers that the Covenant continues to remain applicable in Kosovo. Комитет считает, что положения Пакта по-прежнему применимы к Косово.
He does not however link specific and concrete actions of the State party to the particular alleged violations of the Covenant. Однако он не увязывает конкретные действия государства-участника с конкретными заявленными им нарушениями Пакта.
Its decision was based on article 9, paragraph 5, of the Covenant. Решение Суда основывалось на пункте 5 статьи 9 Пакта.
It reminds the State party that this practice is inconsistent with articles 7 and 9 of the Covenant. Он напоминает государству-участнику, что эта практика несовместима со статьями 7 и 9 Пакта.
The State party is invited to report on measures taken to implement article 27 of the Covenant. Государству-участнику рекомендуется предоставить информацию о мерах, принятых для осуществления статьи 27 Пакта.
The State party should take the steps necessary to guarantee the application of article 9 of the Covenant. Государство-участник должно принять необходимые меры для того, чтобы гарантировать выполнение статьи 9 Пакта.