Примеры в контексте "Covenant - Пакта"

Примеры: Covenant - Пакта
Article 20 of the Covenant also imposes restrictions on the right to freedom of expression. Статья 20 Пакта ограничивает также и право на свободу выражения мнений.
The violation of several provisions of this Covenant give rise to criminal responsibility. Нарушение нескольких положений этого Пакта ведет к возникновению уголовной ответственности.
All the provisions of the Covenant are therefore applicable to the events in question. Таким образом, все положения Пакта применимы к рассматриваемым событиям.
This applies to all elements of article 7 of the Covenant. Это относится ко всем элементам статьи 7 Пакта.
Article 19, paragraph 2, of the Covenant guarantees the freedom of expression, including the right to disseminate information. Пункт 2 статьи 19 Пакта гарантирует свободу выражения, включая право распространять информацию.
He adds, however, a further claim under article 7 of the Covenant. Вместе с тем он выдвигает дополнительную претензию по статье 7 Пакта.
The Covenant's provisions are included in national law. Положения Пакта имплементированы в национальное законодательство.
Any concerns about the status of the Covenant and other treaties are therefore unfounded. В этой связи опасения относительно статуса Пакта и т.д. необоснованны.
These restrictions are permissible under article 21 of the Covenant. Указанные ограничения согласно норме статьи 21 Пакта допустимы.
The State party should take concrete steps to implement the Views of the Committee which finds a violation of the Covenant. Государству-участнику следует предпринять конкретные шаги по осуществлению Соображений Комитета, который устанавливает факт нарушения Пакта.
It would be surprising if the proposed amendment were rejected, since most Member States were parties to the Covenant. Вызовет удивление, если предлагаемая поправка будет отклонена, поскольку большинство государств-членов является участниками Пакта.
It was therefore unnecessary to include selective quotations from the Covenant in the draft resolution. Поэтому нет необходимости включать в проект резолюции выборочные цитаты из Пакта.
The proposed amendment therefore ran counter to the spirit of both the Covenant and the draft resolution. Следовательно, предлагаемая поправка противоречит духу как Пакта, так и проекта резолюции.
Additionally, the Covenant had no application outside the territory of a Member State. Кроме того, применение Пакта ограничивается территорией государства-члена.
5.3 The author reiterates that the mandatory imposition of the death sentence constitutes a violation of article 6 of the Covenant. 5.3 Автор сообщения подчеркивает, что обязательное вынесение смертного приговора является нарушением статьи 6 Пакта.
The Committee observes that the right to health, as such, is not protected by the provisions of the Covenant. Комитет отмечает, что право на здоровье как таковое не защищается положениями Пакта.
Further information may be found in the section of the present report dealing with article 2 of the Covenant. Дополнительная информация содержится в разделе настоящего доклада по статье 2 Пакта.
Measures relating to article 27 of the Covenant have been described in detail in previous reports. Меры по статье 27 Пакта были подробно описаны в предыдущих докладах.
The Chairperson stressed the importance of retaining a reference to article 14, paragraph 1, of the Covenant. Председатель подчеркивает важное значение сохранения ссылки на пункт 1 статьи 14 Пакта.
Such judgements therefore needed to be validated by a State court in accordance with the principles of the Covenant. Поэтому необходимо, чтобы такие решения объявлялись действительными государственным судом в соответствии с принципами Пакта.
She asked for the delegation's comments on the inconsistency between those cases and provisions and article 7 of the Covenant. Она просит делегацию высказаться по поводу несоответствия вышеуказанных случаев положениям статьи 7 Пакта.
All articles of the Covenant could be invoked at all levels of the judicial system. На все статьи Пакта можно ссылаться на любых уровнях судебной системы.
The State party should ensure that its provisions concerning states of emergency are compatible with article 4 of the Covenant. Государству-участнику следует обеспечить совместимость со статьей 4 Пакта своих норм, касающихся введения чрезвычайных положений.
3.7 The treatment of the author amounts to a breach of article 7 of the Covenant. 3.7 Обращение с автором представляет собой нарушение статьи 7 Пакта.
3.1 The author does not refer to any particular provision of the Covenant. 3.1 Автор не ссылается на какое-либо конкретное положение Пакта.