Примеры в контексте "Covenant - Пакта"

Примеры: Covenant - Пакта
That requirement was contrary to articles 2, 3, 14 and 26 of the Covenant. Вышеупомянутое требование противоречит статьям 2, 3, 14 и 26 Пакта.
Article 9, paragraph 4, of the Covenant, however, did not necessarily relate to arbitrary detention. В то же время пункт 4 статьи 9 Пакта не обязательно касается произвольного задержания.
No additional measures were needed to ensure compliance with article 21 of the Covenant. Для обеспечения выполнения положений статьи 21 Пакта не требуется каких-либо дополнительных мер.
Argentina, China and India stated that Part I of the Covenant should be excluded from the scope of the article. Аргентина, Индия и Китай отметили, что часть I Пакта должна быть исключена из сферы охвата данной статьи.
Please provide concrete details of any court decision relating to the Covenant. Просьба представить конкретные данные о каком-либо судебном решении, касающемся Пакта.
The case in question concerned the right to social security, covered in article 9 of the Covenant. В данном случае речь шла о праве на социальное обеспечение, предусмотренном в статье 9 Пакта.
There was consequently no incompatibility with article 18 of the Covenant. Таким образом, никаких противоречий со статьей 18 Пакта нет.
At the same time, the adoption of legislation by no means exhausts States parties' obligations under article 6 of the Covenant. Вместе с тем принятие законодательных мер отнюдь не исчерпывает обязательств государств-участников по статье 6 Пакта.
Please explain how these restrictions are consistent with article 8 of the Covenant and relevant ILO standards. Просьба пояснить, каким образом эти ограничения согласуются со статьей 8 Пакта и соответствующими нормами МОТ.
One hundred and forty-five countries are now legally bound by the Covenant and report to the Committee on a regular basis. В настоящее время 145 стран юридически связаны с положениями Пакта и регулярно представляют Комитету свои доклады.
It sets the date for the next report on the implementation of the Covenant in Macau at 31 October 2001. Комитет постановляет, что следующий доклад об осуществлении Пакта в Макао должен быть представлен 31 октября 2001 года.
HKSAR should review the Public Order Ordinance and bring its terms into compliance with article 21 of the Covenant. ОАРГ следует пересмотреть закон об общественном порядке и привести его положения в соответствие со статьей 21 Пакта.
It also noted the delegation's commitment to submit additional information on, inter alia, the implementation of the Covenant by the Congolese courts. Кроме того, Комитет отметил полную готовность делегации предоставить дополнительные сведения, в частности, об осуществлении Пакта конголезскими судами.
The Committee regrets that the Republic of the Congo has maintained its reservation to article 11 of the Covenant. Комитет с сожалением констатирует, что Республика Конго сохраняет свою оговорку в отношении статьи 11 Пакта.
He claimed that the imposition of corporal punishment was in violation of article 7 of the Covenant. Он утверждает, что вынесение приговора о телесном наказании представляет собой нарушение статьи 7 Пакта.
Therefore a specific period on death row does not constitute a violation of the Covenant. Таким образом, указанный период содержания под стражей в камере смертников не является нарушением Пакта.
9.3 The author further argues that the sentence he received involves a violation of article 18 of the Covenant. 9.3 Автор утверждает далее, что вынесенный ему приговор связан с нарушением статьи 18 Пакта.
It is the equality guarantee in article 26 of the Covenant that is the proper context for raising such issues. Об обеспечении равноправия говорится в статье 26 Пакта, которая является надлежащей основой для постановки подобных вопросов.
All these arrangements allow for compliance with the Covenant. Все эти возможные варианты позволяют соблюдать положения Пакта.
The Committee notes with appreciation that the Constitutional Court continues to apply the Covenant in its rulings. Комитет с удовлетворением отмечает, что Конституционный суд продолжает применять положения Пакта в своих решениях.
Such competence is acquired only if the State party to the Covenant also accedes to the Optional Protocol. Такая компетенция приобретается лишь в том случае, если государство - участник Пакта также присоединяется к Факультативному протоколу.
The present chapter summarizes and explains the modifications recently introduced by the Committee to its working methods under article 40 of the Covenant. В настоящей главе обобщаются и разъясняются изменения, недавно внесенные Комитетом в свои методы работы в соответствии со статьей 40 Пакта.
It encourages Morocco to accelerate the ongoing process of reviewing its legislation and enacting laws to give effect to the provisions of the Covenant. Комитет призывает Марокко ускорить проводимый в настоящее время пересмотр законодательства и принятие законов, обеспечивающих соблюдение положений Пакта.
The State party should take measures to bring its Law on Public Emergency in to compliance with article 4 of the Covenant. Государству-участнику следует принять меры, обеспечивающие соответствие его закона о чрезвычайном положении статье 4 Пакта.
The next periodic report should contain comprehensive information on all minority-related issues arising under article 27 of the Covenant. В следующий периодический доклад следует включить всеобъемлющую информацию по всем связанным с меньшинствами вопросам, возникающим по статье 27 Пакта.