Примеры в контексте "Covenant - Пакта"

Примеры: Covenant - Пакта
Express reference is made, inter alia, to article 11 of the Covenant. При этом была, в частности, сделана конкретная ссылка на статью 11 Пакта.
Article 12 of the Covenant has been invoked several times in case law over the past few years. В прецедентном праве за последние несколько лет в ряде случаев ссылались на статью 12 Пакта.
This concerns article 18 of the Covenant. Данный вопрос имеет отношение к статье 18 Пакта.
The Netherlands is still of the opinion that the qualification made when the Covenant was ratified should remain in force. Нидерланды по-прежнему считают, что оговорка, сделанная при ратификации Пакта, должна остаться в силе.
As was explained earlier, articles 2 and 3 of the Covenant will be discussed together with article 26 in this section. Как было разъяснено ранее, статьи 2 и 3 Пакта будут рассмотрены совместно со статьей 26 в этом разделе.
The Government is fully aware of the need to draft the required legislation in order to comply with this provision of the Covenant. Правительство в полной мере сознает необходимость подготовки проекта требуемого закона с целью выполнения этого положения Пакта.
However, during social studies lessons attention is paid to the issue of discrimination as contained in the terms of this Covenant. Однако во время уроков по социальным предметам уделяется внимание вопросу дискриминации, фигурирующему в положениях настоящего Пакта.
Article 24 of the Covenant has a corresponding provision stipulating that each child has the right to nationality. Статья 24 Пакта имеет соответствующее положение, устанавливающее, что каждый ребенок имеет право на приобретение гражданства.
In the Committee's view, this practice may, in certain circumstances, raise questions under article 13 of the Covenant. По мнению Комитета, эта практика может при определенных обстоятельствах затрагивать вопросы по статье 13 Пакта.
The Committee recommends that the recognized customary rights of the Sami people be fully protected in the light of article 27 of the Covenant. Комитет рекомендует обеспечить полную защиту признанных традиционных прав народа саами в соответствии со статьей 27 Пакта.
The Committee recommends that the Covenant, the Optional Protocol and the Committee's comments be widely disseminated in Estonia. Комитет рекомендует широко распространить в Эстонии тексты Пакта, Факультативного протокола и замечаний Комитета.
In the present report, commentary on all the articles of the Covenant follows the same basic scheme. В настоящем докладе комментарии в отношении всех статей Пакта излагаются по одной и той же основной схеме.
All the rights contained in this article of the Covenant are fully protected by constitutional norms in Brazil. В Бразилии все права, содержащиеся в данной статье Пакта, находятся под полной защитой соответствующих конституционных норм.
With regard to article 9 of the Covenant, we wish to state that Guatemala has legal provisions concerning this question. Касательно статьи 9 Пакта следует отметить, что в Гватемале действуют соответствующие нормы, отражающие ее положения.
The second paragraph of this article of the Covenant deals with the presumption of innocence. Во втором пункте этой статьи Пакта речь идет о презумпции невиновности.
The third paragraph of article 14 of the Covenant refers to very important rights which are dealt with in Peruvian law. В пункте 3 статьи 14 Пакта говорится об очень важных правах, которые рассматриваются в перуанском законодательстве.
For more particulars on the provisions of this law see the section dealing with article 13 of the Covenant. Более подробная информация о положениях этого закона содержится в разделе, относящемся к статье 13 Пакта.
Reservations with respect to three provisions of the Covenant remain. Остаются в силе оговорки в отношении трех положений Пакта.
A comprehensive account of that process is given in paragraphs 308 to 340 below (under art. 25 of the Covenant). Исчерпывающая информация об этом процессе содержится в пунктах 308-340 ниже (по статье 25 Пакта).
In legal practice in Finland, article 14 of the Covenant is often invoked, especially in criminal cases. В правовой практике Финляндии статья 14 Пакта применяется весьма часто, особенно в рамках уголовных дел.
Mrs. Chanet made a solemn declaration in accordance with article 38 of the Covenant and rule 16 of the rules of procedure. Г-жа Шане делает торжественное заявление в соответствии со статьей 38 Пакта и правилом 16 правил процедуры.
Please provide information on factors and difficulties affecting the implementation of the Covenant in so far as political, economic and religious matters are concerned. Просьба представить информацию о факторах и трудностях, препятствующих осуществлению Пакта в отношении политических, экономических и религиозных прав.
Authorization was required for the distribution of foreign publications, contrary to article 19 of the Covenant. Для распространения публикаций на иностранных языках требуется получение разрешения, что противоречит статье 19 Пакта.
In any event, those restrictions were never excusable and contravened the provisions of the Covenant. В любом случае наличие этих ограничений нельзя оправдать, и они противоречат положениям Пакта.
However, it now had the opportunity to prove that Ukraine as an independent State was capable of achieving all the goals of the Covenant. Однако в настоящее время имеется возможность доказать, что Украина в качестве независимого государства способна обеспечить достижение всех целей Пакта.