Примеры в контексте "Covenant - Пакта"

Примеры: Covenant - Пакта
The report consists of a review of implementation of commitments by specific articles of the Covenant. Доклад содержит обзор выполнения обязательств по конкретным статьям Пакта.
The procedures for ensuring against violations of human rights are detailed in the initial report on the present Covenant. Процедуры недопущения нарушения прав человека подробно изложены в первоначальном докладе об осуществлении настоящего Пакта.
The initial report on the Covenant has been widely distributed to the authorities and bodies concerned. Первоначальный доклад об осуществлении Пакта был широко распространен среди соответствующих органов и ведомств.
Article 27 of the Covenant has also been invoked by indigenous people. Коренные народы также ссылались на статью 27 Пакта.
Constitutional and legal provisions should ensure that compliance with article 4 of the Covenant can be monitored by the courts. Положения Конституции и законов должны обеспечивать возможность контроля со стороны судов за соблюдением статьи 4 Пакта.
The Committee considers that some aspects of the State party's legal system do not conform with the provisions of the Covenant. Комитет считает, что некоторые аспекты правовой системы государства-участника не соответствуют положениям Пакта.
The Committee would welcome reconsideration by France of its reservations and declarations to the Covenant. Комитет приветствовал бы пересмотр Францией своих оговорок и заявлений в отношении Пакта.
The Committee recommends that both Acts be repealed, as they are contrary to article 7 of the Covenant. Комитет рекомендует отмену обоих законов как противоречащих статье 7 Пакта.
Therefore: Any limitations on the freedom of movement must be established by law and be compatible with the provisions of the Covenant. В этой связи любые ограничения свободы передвижения должны устанавливаться законом и соответствовать положениям Пакта.
The rules of interpretation envisaged in article 5 of the Covenant are fully observed in Poland. Правила толкования, предусмотренные статьей 5 Пакта, полностью соблюдаются Польшей.
Polish law includes regulations that correspond to the resolutions of article 9, paragraph 5, of the Covenant. Законодательство Польши включает положения, соответствующие принципам пункта 5 статьи 9 Пакта.
Mr. POCAR proposed that mention should be made in the last sentence of the two procedures of ratification of and accession to the Covenant. Г-н ПОКАР предлагает упомянуть в последней фразе две процедуры ратификации Пакта и присоединения к нему.
The implementation of the articles of the Covenant often implies an element of interpretation. 6.2 Осуществление статей Пакта зачастую влечет за собой элемент толкования.
In other words, each article was intended to achieve the objectives of the Covenant. Другими словами, каждая из статей Пакта направлена на достижение его целей.
Article 19 of the Covenant was cited as an example. В качестве примера приводится статья 19 Пакта.
Reference was made to the example of article 13 of the Covenant. В качестве примера упоминается статья 13 Пакта.
Mutual legal assistance was another illustration of the role of the Covenant. Роль Пакта можно также проиллюстрировать на примере правовой взаимопомощи.
Article 2 of the Covenant, however, laid down a general obligation to provide an effective remedy. Вместе с тем статья 2 Пакта предусматривает общее обязательство обеспечивать эффективное средство правовой защиты.
A number of questions arose in connection with article 9 of the Covenant. Целый ряд вопросов возникает и в связи со статьей 9 Пакта.
However, that reservation could not be deemed as violating any provision of the Covenant. Однако эту оговорку нельзя рассматривать как нарушающую какое-либо из положений Пакта.
One reason why such transparency was important stemmed from problems in implementing the provisions of article 9 of the Covenant. Одна из причин важности такой транспарентности связана с проблемами осуществления положений статьи 9 Пакта.
Also in question 8, the reference to the pertinent articles of the Covenant should be expanded. В пункте 8 следовало бы также дополнить ссылку на соответствующие статьи Пакта.
Mr. KLEIN suggested that a reference to article 2 of the Covenant should be inserted. Г-н КЛЯЙН предлагает включить ссылку на статью 2 Пакта.
She endorsed the comments of previous speakers about the implementation of articles 18 and 19 of the Covenant. Оратор поддерживает замечания предыдущих выступавших в связи с осуществлением статей 18 и 19 Пакта.
The Sudan abided by the Covenant and gave it the highest priority. Судан выполняет положения Пакта и придает ему первостепенное значение.