Tampere Peace Research Institute, International Advisory Council, 1999-. |
Институт по исследованию проблем мира в Тампере, Международный консультативный совет, с 1999 года. |
The attention the Council devotes to African issues has increased tenfold. |
Совет теперь уделяет африканским проблемам в десять раз больше внимания, чем прежде. |
Nearly every week the Governmental Council must veto certain projects. |
Правительственный совет почти каждую неделю вынужден отказывать некоторым кампаниям в получении такого разрешения. |
Conflict-prevention activities are another area where the Council of Europe could contribute substantially. |
Предотвращение конфликтов - это еще одна область, в которой Совет Европы мог бы внести существенный вклад. |
The Government has established a National Youth Council with overall responsibility. |
Правительство учредило Национальный совет по делам молодежи, возложив на него всю полноту ответственности в этом отношении. |
Secretary, Judicial Council - to date. |
Секретарь: Совет по вопросам судопроизводства - по настоящее время. |
The Governing Council will decide whether any action is necessary. |
Совет управляющих вынесет решение о том, требуется ли принимать какие-либо меры в этой связи. |
The Council furthermore considers it essential that United Nations civilian police contingents contain adequate legal expertise. |
Кроме того, Совет считает крайне важным, чтобы контингенты гражданской полиции Организации Объединенных Наций располагали необходимыми специалистами в области права. |
The Council could also create monitoring mechanisms to monitor arms embargo violations. |
Совет мог бы создать также механизмы для наблюдения за нарушениями эмбарго на поставки оружия. |
The Council imposed sanctions and prohibitions, albeit without any effective implementation or monitoring mechanism. |
Совет устанавливал санкции и запреты, не предусматривая при этом каких-либо эффективных механизмов их осуществления или контроля за их соблюдением. |
Today the Council supports the Darfur peace agreement. |
Сегодня Совет заявляет о своей поддержке мирного соглашения по Дарфуру. |
They agreed that the Council should show its support for the IGAD peace process. |
Они договорились о том, что Совет должен выразить свою поддержку в отношении мирного процесса под эгидой МОВР. |
If non-cooperation continues, the Council must meet its responsibilities. |
Если практика отказа от сотрудничества продолжится, Совет должен быть на высоте возложенной на него ответственности. |
The Council should give them due attention and careful consideration. |
Совет должен отнестись к ним с должным вниманием и рассмотреть их очень тщательно. |
We believe and hope that the Council will do likewise. |
Мы считаем и надеемся на то, что Совет поступит аналогичным образом. |
Whenever a crisis occurs the Council responds. |
Когда бы ни произошел кризис, Совет на него реагирует. |
The Council specifically endorsed the partnership approach set out for Guinea-Bissau. |
Совет, в частности, одобрил сформулированный для Гвинеи-Бисау подход, опирающийся на партнерские отношения. |
Council for Gender Equality, 2001. |
Совет по вопросам гендерного равноправия, 2001 год. |
High Council for Occupational Equality between Women and Men. |
Высший совет по обеспечению равноправия женщин и мужчин в сфере занятости. |
May 22-26, 2000: NGO Planning Consultative Council. |
22 - 26 мая 2000 года: Консультативный совет НПО по планированию. |
The Council adopted no decision then. |
В тот момент Совет не принял никакого решения. |
The Council also notes the International Fund for Agricultural Development publication Rural Poverty Report 2011. |
Совет также отмечает публикацию Международным фондом сельскохозяйственного развития документа «Доклад о нищете в сельской местности за 2011 год». |
He also suggested that the Governing Council use online communication channels to interact more frequently. |
Он также предложил, чтобы Совет управляющих использовал онлайновые каналы связи, с тем чтобы наладить более частое взаимодействие. |
State Council has the same power and function as other state councils. |
Совет штата имеет такие же полномочия и функции, что и советы всех других штатов. |
He informed the Council about the current situation on the outstanding issues. |
Он проинформировал Совет о положении дел в настоящее время в связи с рассмотрением нерешенных вопросов. |