| The Council of Ministers defines the principal directions of the general State policy. | Совет министров определяет общие направления государственной политики. |
| The Council may, by special vote, terminate its sponsorship of any pre-project or project. | Совет может квалифицированным большинством голосов прекратить поддержку любого проекта. |
| This was the first time that the Council passed a resolution on this subject. | Совет впервые принял резолюцию по данному вопросу. |
| She considered that pledges by States seeking membership on the Council could include such commitments, and the General Assembly could encourage the Council to follow up on such pledges regularly. | Она считает, что взносы государств, которые стремятся получить членство в Совете, могли бы включать такие обязательства и Генеральная Ассамблея могла бы способствовать тому, чтобы Совет регулярно следил за выполнением подобных обещаний. |
| He proposed regular visits by the Council to the field; and noted that the Council could do more by requiring the UN system to present information holistically. | Оратор предложил Совету организовывать регулярные выезды на места; и отметил, что Совет достиг бы лучших результатов, если бы требовал от системы Организации Объединенных Наций представлять целостную информацию. |
| The Council advises the Government of the Republic in matters related to the promotion of gender equality. | Совет консультирует правительство Республики по вопросам обеспечения гендерного равенства. |
| The Economic and Social Council continued to adopt a similar resolution on the issue. | Аналогичную резолюцию принимает и Экономический и Социальный Совет. |
| The Council was also briefed by the Secretariat on the successful outcome of the elections. | Секретариат информировал также Совет об успешном проведении выборов. |
| We call on the Council to help them bring this catastrophe to an end. | Мы призываем Совет содействовать прекращению этой трагедии. |
| The Council of State is the Government of Norway and is chaired by the King. | Государственный Совет является правительством Норвегии и возглавляется королём. |
| While being required to consult Parliament on legislative proposals, the Council is not bound by Parliament's position. | Несмотря на то, что Совет должен посоветоваться с Парламентом относительно законодательного предложения, Совет не связан позицией Парламента. |
| The Supreme Council has ordered our army to be activated immediately. | Верховный совет приказал немедленно активировать армию. |
| The core institution of the inner court was the Grand Council. | Ключевым его институтом являлся Большой совет. |
| The Government was referred to as the Royal Council. | Государственный совет был переименован в совет королевский. |
| As is well known, the Conference established a Peace Implementation Council, whose work will be guided by a Steering Board. | Как хорошо известно, Конференция учредила Совет по выполнению Мирного соглашения, работой которого будет управлять Руководящий совет. |
| The Council of State is the supreme court for the jurisdiction of administrative disputes. | Высшим судом административной юстиции является Государственный совет. |
| A first reading of the draft protocol was undertaken by the SADC Council of Ministers. | Совет министров САДК провел первое чтение проекта протокола. |
| For a little more than a year now, the Council has been working systematically on its procedures. | Уже более года Совет систематически работает над своими процедурами. |
| Without trust, it is difficult to conceive of an effective Council. | Трудно представить эффективный Совет без доверия. |
| The Council decided to defer examination of the issue to a later date. | Совет постановил отложить рассмотрение этого вопроса. |
| Key bodies are the re-established Ministerial Cooperation Council on Police Matters and the Police Steering Board. | В этом смысле ключевыми органами являются восстановленный Министерский совет по сотрудничеству в полицейских вопросах и Руководящий полицейский совет. |
| The Council is provided for by articles 209 to 218 of the Judicial Code. | Этот совет предусмотрен статьями 209-218 Судебного кодекса. |
| It is the Governing Council that ultimately decides whether the panels' recommendations should be approved. | Окончательные решения относительно утверждения рекомендаций групп принимает Совет управляющих. |
| The Council encourages the parties to be flexible and to give serious consideration to the proposals. | Совет призывает стороны проявлять гибкость и серьезно рассмотреть предложения. |
| The mandate of the Mission has subsequently been extended by the Council in various resolutions. | Впоследствии Совет в различных резолюциях продлевал мандат Миссии. |