The Council of Ministers defines the principal directions of the general State policy. |
Совет министров определяет общие направления государственной политики. |
The Council may, by special vote, terminate its sponsorship of any pre-project or project. |
Совет может квалифицированным большинством голосов прекратить поддержку любого проекта. |
This was the first time that the Council passed a resolution on this subject. |
Совет впервые принял резолюцию по данному вопросу. |
She considered that pledges by States seeking membership on the Council could include such commitments, and the General Assembly could encourage the Council to follow up on such pledges regularly. |
Она считает, что взносы государств, которые стремятся получить членство в Совете, могли бы включать такие обязательства и Генеральная Ассамблея могла бы способствовать тому, чтобы Совет регулярно следил за выполнением подобных обещаний. |
He proposed regular visits by the Council to the field; and noted that the Council could do more by requiring the UN system to present information holistically. |
Оратор предложил Совету организовывать регулярные выезды на места; и отметил, что Совет достиг бы лучших результатов, если бы требовал от системы Организации Объединенных Наций представлять целостную информацию. |
The Council advises the Government of the Republic in matters related to the promotion of gender equality. |
Совет консультирует правительство Республики по вопросам обеспечения гендерного равенства. |
The Economic and Social Council continued to adopt a similar resolution on the issue. |
Аналогичную резолюцию принимает и Экономический и Социальный Совет. |
The Council was also briefed by the Secretariat on the successful outcome of the elections. |
Секретариат информировал также Совет об успешном проведении выборов. |
We call on the Council to help them bring this catastrophe to an end. |
Мы призываем Совет содействовать прекращению этой трагедии. |
The Council of State is the Government of Norway and is chaired by the King. |
Государственный Совет является правительством Норвегии и возглавляется королём. |
While being required to consult Parliament on legislative proposals, the Council is not bound by Parliament's position. |
Несмотря на то, что Совет должен посоветоваться с Парламентом относительно законодательного предложения, Совет не связан позицией Парламента. |
The Supreme Council has ordered our army to be activated immediately. |
Верховный совет приказал немедленно активировать армию. |
The core institution of the inner court was the Grand Council. |
Ключевым его институтом являлся Большой совет. |
The Government was referred to as the Royal Council. |
Государственный совет был переименован в совет королевский. |
As is well known, the Conference established a Peace Implementation Council, whose work will be guided by a Steering Board. |
Как хорошо известно, Конференция учредила Совет по выполнению Мирного соглашения, работой которого будет управлять Руководящий совет. |
The Council of State is the supreme court for the jurisdiction of administrative disputes. |
Высшим судом административной юстиции является Государственный совет. |
A first reading of the draft protocol was undertaken by the SADC Council of Ministers. |
Совет министров САДК провел первое чтение проекта протокола. |
For a little more than a year now, the Council has been working systematically on its procedures. |
Уже более года Совет систематически работает над своими процедурами. |
Without trust, it is difficult to conceive of an effective Council. |
Трудно представить эффективный Совет без доверия. |
The Council decided to defer examination of the issue to a later date. |
Совет постановил отложить рассмотрение этого вопроса. |
Key bodies are the re-established Ministerial Cooperation Council on Police Matters and the Police Steering Board. |
В этом смысле ключевыми органами являются восстановленный Министерский совет по сотрудничеству в полицейских вопросах и Руководящий полицейский совет. |
The Council is provided for by articles 209 to 218 of the Judicial Code. |
Этот совет предусмотрен статьями 209-218 Судебного кодекса. |
It is the Governing Council that ultimately decides whether the panels' recommendations should be approved. |
Окончательные решения относительно утверждения рекомендаций групп принимает Совет управляющих. |
The Council encourages the parties to be flexible and to give serious consideration to the proposals. |
Совет призывает стороны проявлять гибкость и серьезно рассмотреть предложения. |
The mandate of the Mission has subsequently been extended by the Council in various resolutions. |
Впоследствии Совет в различных резолюциях продлевал мандат Миссии. |