Примеры в контексте "Council - Совет"

Примеры: Council - Совет
The Earl of Surrey has written a letter to Your Majesty's Council. Граф Суррей прислал письмо в Совет Вашего Величества.
It's good to be back at the Council on Foreign Relations. Хорошо вернуться в Совет по Внешним отношениям.
The Council of Ministers appointed a director of the Return Fund in April 2010. Совет министров в апреле 2010 года назначил директора Фонда для возвращения беженцев.
The Council of Ministers also selected a new Coordinator for European Community Assistance on 8 April 2010. Совет министров также выбрал 8 апреля 2010 года нового Координатора помощи Европейского союза.
Syria is looking forward to enhancing cooperation with the international community, through the Council and the High Commissioner for Hunan Rights. Сирия рассчитывает на усиление сотрудничества с международным сообществом через Совет и Верховного комиссара по правам человека.
The Council of Ministers continues to allow political party interests to take precedence over the public interest in having functional institutions. Совет министров по-прежнему разрешает интересам политических партий превалировать над государственными интересами в плане создания функциональных институтов.
The mission noted that the Council was actively seized of the Somalia dossier. Миссия отметила, что Совет активно занимается вопросом о Сомали.
It was not common for the Council to meet opposition groups. Совет не практикует встречи с оппозиционными группами.
The Council of Europe applied the same presumption with respect to Montenegro. Совет Европы руководствовался той же презумпцией в отношении Черногории.
The issue of nuclear disarmament and non-proliferation received special attention by the Council. Совет уделял особое внимание вопросу о ядерном разоружении и нераспространении.
During the reporting period, the Council considered various aspects of the situation in Guinea-Bissau. В течение отчетного периода Совет рассматривал различные аспекты положения в Гвинее-Бисау.
The Council reiterated the need for the Government of Guinea-Bissau to implement a comprehensive national strategy for security sector reform. Совет вновь отметил необходимость осуществления правительством Гвинеи-Бисау всеобъемлющей национальной стратегии реформирования сектора безопасности.
The Council considered various aspects of the situation in Somalia on a regular basis. Совет регулярно рассматривал различные вопросы, имеющие отношение к положению в Сомали.
The Council remained actively engaged in the consideration of various aspects of the situation in the Sudan. Совет продолжал активно рассматривать различные вопросы, касающиеся положения в Судане.
In addition, the Council discussed ways of strengthening the functions of UNOWA. Кроме того, Совет обсудил пути укрепления функций ЮНОВА.
By the resolution, the Council imposed an arms embargo on Eritrea. В этой резолюции Совет ввел оружейное эмбарго в отношении Эритреи.
The Council urged all parties concerned in Lebanon to adhere to the Doha Agreement, transcend sectarian interests and reconvene the National Dialogue. Совет настоятельно призвал все стороны в Ливане соблюдать Дохинское соглашение, отбросить узкосекторальные интересы и возобновить национальный диалог.
The Council called on Member States to contribute personnel, equipment and other resources in order to enable ISAF to meet its operational requirements. Совет призвал государства-члены предоставлять МССБ персонал, имущество и другие ресурсы для удовлетворения их оперативных потребностей.
On 16 July 2010, the Council held an open debate on the issue of optimizing preventive diplomacy tools. 16 июля 2010 года Совет провел открытые прения по вопросу оптимизации использования инструментов превентивной дипломатии.
The adoption and evaluation of the programmes of the Facility are the responsibility of its Council. За утверждение и оценку программ ФГОС отвечает его Совет.
Nevertheless, the Federal Council had on several occasions condemned the policy of apartheid without reservation. Тем не менее, Федеральный совет неоднократно выступал с безоговорочным осуждением политики апартеида.
At the 14th meeting, on 17 September, the Council held a general debate on the universal periodic review. На 14м заседании 17 сентября Совет провел общие прения по универсальному периодическому обзору.
In those resolutions, the Council addressed a number of requests to the Government of Myanmar in substantive thematic areas. В этих резолюциях Совет обратился к правительству Мьянмы с рядом просьб, касающихся основных тематических областей.
Serbia's National Council for Cooperation with the Tribunal continued to play a central role in maintaining this positive state of affairs. Национальный совет Сербии по сотрудничеству с Трибуналом продолжал играть центральную роль в поддержании такого позитивного положения дел.
At its twenty-fourth session, the Council elected six members of the Advisory Committee for a three-year term. На своей двадцать четвертой сессии Совет избрал шесть членов Консультативного комитета на трехлетний срок.