| She was elected to the council and given the portfolio for promoting youth. | Она была избрана в совет и получила должность в городском совете по продвижению молодежи. |
| Browne held a war council that evening, in which the decision was made to attempt the removal of the gunpowder. | В этот вечер Браун провел военный совет, на котором было решено вывезти порох. |
| Since August 1929 Sednivska village council has been a part of the Chernihiv region. | С августа 1929 года Седневский сельский совет пребывает в составе Черниговского района. |
| Prince Namor of Atlantis attempts to recruit T'Challa for the Cabal, a secret council of supervillains run by Doctor Doom. | Принц Нэмор из Атлантиды пытается нанять Т'Чаллу в Заговорщики, тайный совет суперзлодеев, которым руководит Доктор Дум. |
| He was elected to the city council of Bogotá, to the Assembly of Cundinamarca and to the House of Representatives several times. | Избирался в городской совет Боготы, ассамблею департамента Кундинамарка и Палату представителей Колумбии. |
| Local governments consisted of jama'at, council of chiefs, judge and executor. | Органы местного самоуправления составляли джамаат, совет старшин, судья и исполнитель. |
| In 1926 he was elected onto Tel Aviv's city council. | В 1926 году был выбран в совет мэрии Тель-Авива. |
| Batum was officially granted the city status and the right to elect the city council (duma) on 28 April 1888. | Батуми официально получил статус города и право выбирать городской совет 28 апреля 1888 года. |
| On February 25, Santa Anna's council of war at Agua Nueva advised retreat. | 25 февраля военный совет Санта-Анны в Агуа-Нуэва посоветовал отступить. |
| Each district has its council which is composed of a number of municipalities. | Каждый округ имел свой совет, состоящий из нескольких муниципалитетов. |
| At the national level, the council is presided over by the 'Amīr (National President). | На национальном уровне, совет проводится под председательством Амира (Национальный президент). |
| In August 1913 Belgrade city council made the decision to mark this momentous event by erecting a monument to Victory. | В августе 1913 г. совет города Белграда принял решение отметить это значительное историческое событие возведением памятника Победителю. |
| The archbishop has a cabinet composed of leading bishops within the church which functions as a council of advice. | У архиепископа есть кабинет, состоящий из ведущих епископов в церкви, который функционирует как совет совета. |
| Guzmán was several times elected to the legislative assembly, the council of state, and the prefecture of the department where he resided. | Несколько раз избирался в законодательное собрание страны, государственный совет и префектуру департамента, где проживал. |
| The present constitution stipulated that the council is composed of no more than eighteen members. | Действующая конституция предусматривает, что «Тайный совет» состоит из не более восемнадцати членов. |
| The main controlling body of SOE was its council, consisting of around fifteen heads of departments or sections. | Главным управляющим органом УСО являлся совет из глав 15 департаментов или секций. |
| In 2011, a Fiji-Malaysia business council has been launched. | В 2011 году был создан деловой совет Фиджи-Малайзии. |
| The council also asked him to write out the paper for sulfuric acid. | К нему также совет обратился с просьбой, чтобы он выписал бумагу на серную кислоту. |
| Its council is based in Newton Abbot. | Районный совет находится в Ньютон Эбботе. |
| A council was formed at Corinth to manage the affairs of this alliance. | Союзный совет был сформирован в Коринфе для того, чтобы управлять делами этого союза. |
| When you get settled, my tribal council wants to honor you with a dinner. | Когда вы устроитесь, совет племени хотел бы устроить ужин в вашу честь. |
| Lastly, the biru or "council of guardians" was also an important part of the administration. | Наконец, Biru, или «Совет стражей», был также важной частью администрации. |
| In April 2006, the city council stopped the plans following the UNESCO complaint. | В апреле 2006 года городской совет приостановил планы после жалобы ЮНЕСКО. |
| Prince Talal suggested the creation of a national council in 1958. | Принц Таляль предложил создать Национальный совет в 1958 году. |
| Again in January 2002, Haringey council failed to assign social workers to about 50 children. | Причём в январе 2002 года Совет Харинги не смог назначить социальных работников 50 детям. |