Примеры в контексте "Council - Совет"

Примеры: Council - Совет
The Council decided to issue another such letter prior to the sixty-ninth session of the Commission. Совет постановил направить еще одно такое письмо до шестьдесят девятой сессии Комиссии.
The Council likewise expressed appreciation for the contributions of member States to SIAP. Кроме того, Совет выразил признательность за взносы государств-членов в СИАТО.
The Governing Council supported the proposal of SIAP to embark on the development of a long-term strategy for e-learning. Совет управляющих поддержал предложение СИАТО о начале разработки долгосрочной стратегии электронного обучения.
The Governing Council agreed that better evaluation of statistical training was highly important in ensuring that training had a long-lasting impact. Совет управляющих заявил, что улучшение оценки статистической подготовки чрезвычайно важно для обеспечения ее долгосрочного воздействия.
The Council requested the secretariat to assist in disseminating information about the process and timetable. Совет просил секретариат содействовать в распространении информации об этом процессе и сроках.
The Governing Council welcomes the offer of the Government of Kazakhstan to take over the chairmanship of SPECA starting 29 November 2012. Руководящий совет приветствовал готовность правительства Казахстана стать председателем СПЕКА с 29 ноября 2012 года.
The Governing Council welcomes with appreciation the offer of the Government of Afghanistan to take over the chairmanship of SPECA for the period 2013-2014. Руководящий совет с признательностью отмечает готовность правительства Афганистана стать председателем СПЕКА в период 2013-2014 годов.
The Governing Council recommended that a collaborative effort be implemented to increase funding for the Centre. Совет управляющих рекомендовал предпринимать совместные усилия по увеличению объема финансирования Центра.
The Governing Council recommended that CAPSA keep member States informed of the capacity-building activities planned to be implemented in 2013. Совет управляющих рекомендовал КАПСА информировать государства-члены о мероприятиях по развитию потенциала, запланированных на 2013 год.
The Council also stressed the importance of timely and regular remittance of payments to the Centre. Совет также подчеркнул важное значение своевременных и регулярных переводов платежей Центру.
The Council advised the Centre to explore new sources to augment its current institutional support, including contributions from the corporate sector. Совет рекомендовал Центру изучить новые источники увеличения текущей финансовой поддержки, включая взносы корпоративного сектора.
The Council was briefed on the Centre's current financial status and expenditures during the reporting period. Совет был проинформирован о текущем финансовом статусе Центра и расходах за отчетный период.
The Council endorsed the draft programme of work for 2013. Совет одобрил предлагаемую программу работы на 2013 год.
Council had sought to go beyond simply discussing the content of the regional climate plan with the public. Совет стремится пойти дальше обычного обсуждения с общественностью содержания регионального плана по климату.
The European Council had encouraged Member States to improve the position of standardization in education programmes and academic curricula. Европейский совет призвал государства-члены укрепить тему стандартизации в образовательных и учебных программах.
The Council will continue to have a multi-year programme of work, covering two years. Совет по-прежнему будет иметь многолетнюю программу работы, охватывающую два года.
The Council of Europe has set as a balanced percentage a minimum female participation rate of 40 per cent. Совет Европы устанавливает в качестве минимального сбалансированного показателя участия женщин уровень в 40 процентов.
The National Council of German Women's Organizations states that there has been substantial progress in achieving the Millennium Development Goals. Национальный совет женских организаций Германии заявляет, что достигнут значительный прогресс в выполнении Целей развития тысячелетия.
The Council has demonstrated its ability to bring stakeholders together and nurture ideas for partnerships. Совет продемонстрировал свою способность объединять усилия заинтересованных сторон и развивать идеи партнерства.
The Council has an important role in engaging a wide range of development actors. Совет играет важную роль в привлечении широкого круга участников процесса развития.
The Council does not duplicate the work of intergovernmental organizations such as WHO. Совет не дублирует работу межправительственных организаций, таких как ВОЗ.
In accordance with paragraph 10 of the annex to General Assembly resolution 68/1, the Council shall continue to have one organizational session. В соответствии с пунктом 10 приложения к резолюции 68/1 Генеральной Ассамблеи Совет должен продолжать проводить одну организационную сессию.
UNEP is governed by the General Assembly through the Governing Council. Управление деятельностью ЮНЕП осуществляет Генеральная Ассамблея через Совет управляющих.
The implementation of the programme is monitored by the government through the Council for Health and the Environment. Реализация программы контролируется правительством через Совет по охране здоровья и окружающей среды.
Prosecutorial Council ensures autonomy of the State Prosecuting Authority and state prosecutors. Прокурорский совет обеспечивает независимость органов государственной прокуратуры и государственных прокуроров.