| A joint development council would be responsible for coordinated development. | Совместный «совет развития» должен отвечать за координированное развитие. |
| In February 1965 the city council adopted Orrje & Co's proposals on the plan for the traffic route. | В феврале 1965 года городской совет принял предложение Orrje & Co по плану маршрута движения. |
| Paasio participated in the municipal politics of Turku and was elected into the municipal council in 1965. | Паасио участвовал в муниципальной политике Турку и был избран в муниципальный совет в 1965 году. |
| There Hopkins held council, and a new plan of attack was developed. | Там Хопкинс провёл совет, и был составлен новый план атаки. |
| The city council offered a funding package worth £2m per year for the museum to move to Manchester. | Городской совет предложил финансовый пакет стоимостью 2 миллиона фунтов стерлингов в год для музея, если он переедет в Манчестер. |
| The council then held the reins of power until the arrival of the new governor, Thomas Pownall. | Далее губернаторский совет осуществлял власть до приезда нового губернатора Томаса Паунэлла. |
| Richard appointed a group of local supporters to the council. | Ричард назначил в Совет группу местных сторонников короля. |
| For the first time in 17 years of ALROSA's existence its president was not included into the strategic council of the company's executives. | За 17 лет существования АЛРОСА ее президент впервые не вошел в стратегический совет управленцев компании. |
| The city council approved drätselkammaren's proposal without a vote. | Городской совет одобрил предложение Drätselkammaren без голосования. |
| On the night of 6 September he held council with Hood and Drake. | В ночь на 6 сентября он провел совет с Худом и Дрейком. |
| The council implemented a policy of equal representation for its participants. | Совет проводил политику равного представительства для его участников. |
| The new council of Bani Walid decided that May 28 brigade members could return to the city only individually and without weapons. | Также новый совет Бени-Валид решил, что члены Бригады 28 мая могут вернуться в город только в индивидуальном порядке и без оружия. |
| A council was set up by Sultan Muhammad Shamsuddeen III to draft the constitution of the Maldives on 9 March 1931. | Совет был создан Султаном Мухаммадом Шамсуддином III для составления проекта конституции Мальдивских Островов 9 марта 1931 года. |
| He proposed the creation of an elected consultative council of bishops to promote "collegiality" between them and the pope and the Roman Curia. | Он предложил создать избранный консультативный совет епископов для содействия «коллегиальности» между ними, Папой и римской курией. |
| But Kivenko's project was closed by city engineering council in March 1999. | Но уже в марте 1999 года городской инженерный совет закрыл проект Кивенко. |
| Each council consists of 41 members. | Каждый совет состоит из 41 членов. |
| In 1929, the church council decided to conduct a major restoration of the church. | В 1929 году церковный совет решил провести серьёзную реконструкцию церкви. |
| On 20 April 1948, the High Commissioner appointed a council of international trustees to administer the museum. | В апреле 1948 года Верховный комиссар назначил международный совет попечителей для управления музеем. |
| Instead, after each annual election of aldermen and councilmen, the assembled council would elect one of their members as mayor. | Вместо этого после каждого ежегодного избрания олдерменов и городских советников, собранный совет выбирал одного из его членов в качестве мэра города. |
| At the lowest level, the neighborhood councils, each council represents an average of 74,000 people. | На самом низком уровне, в советах микрорайонов, каждый совет составляет в среднем 74000 человек. |
| The city council has six members, not counting the mayor, all of whom are elected on an at-large basis. | Городской совет имеет 6 членов, не считая мэра, все из которых избираются на свободной основе. |
| The council was dissolved on 9 January 1931 after rejecting the budget annex. | Совет был распущен 9 января 1931 года после того, как отверг предложенные поправки к бюджету. |
| Kieft responded by dissolving the council and issuing a decree forbidding them to meet or assemble. | В ответ Кифт распустил совет и издал указ, запрещающий его членам встречаться или собираться. |
| The council favored the continuation of wildcat general strikes and factory occupations across France, maintaining them through directly democratic workers' councils. | Совет выступал в поддержку диких всеобщих забастовок и захватов заводов по всей Франции с помощью прямой демократии рабочих советов. |
| Each rector was charged with the selection of a council of seven justices for his province. | Каждый ректор набирал совет семи судей для своей провинции. |