The Lvov city council once more draws attention to the false information regarding the intention to ban speaking Russian in Lvov. |
Львовский городской совет ещё раз обращает внимание на ложную информацию относительно намерения запретить разговаривать во Львове по-русски. |
A council that makes decisions about Internet standards. |
Совет, который принимает решения по поводу Интернет-стандартов. |
The legislative council rescheduled the elections for June 2010. |
Законодательный совет перенес выборы на июнь 2010 года. |
Mr Ambassador, with all respect, the council's deliberations are over. |
Мистер посол, при всем уважении, Совет уже закончил обсуждение. |
And the Avatar council, and they let you live. |
И совет Аватаров. И они оставили тебя в живых. |
We will do exactly as the council has instructed. |
Мы поступим именно так, как велел Совет. |
The council is confident in its decision, Obi-Wan. |
Совет уверен в своём решении, Оби-Ван. |
They were all on the founders council, Damon. |
Они все входили в совет основателей, Дэймон. |
Confer on you the level of Jedi knight the council does. |
Совет согласен повысить тебя до звания рыцаря Джедая. |
But to deny the council - I am denying nothing. |
Но отрицать Совет - Я ничего не отрицаю. |
I tried to get so many ideas across the tribal council. |
Я пытался протолкнуть столько много идей через семейный совет. |
The council will discuss the treason committed by Wiryegung. |
Совет обсудит измену, совершённую дворцом Вире. |
Freddy told me that our dad served on the council at one point. |
Фредди говорил, что отец когда-то входил в Совет. |
Should your testimony prove consequential... council may be prepared to order your immediate release. |
Если ваши свидетельства будут признаны достаточными... совет может рассмотреть вопрос о вашем досрочном освобождении. |
I'll have one last council with my noble uncle and my two brothers, trusted Garsiv and... |
Я проведу последний совет с моим благородным дядей и двумя братьями С верным Гарсивом и... |
Anyway, in a spirit of conciliation, the Brighton council... |
Но в любом случае, в духе примерения совет Брайтона... |
It is my honor to rejoin this council. |
Для меня честь - возвращение в высокий Совет. |
Like when I involved you in my city council reelection campaign |
Как в в тот раз, когда я позвал тебя в свою кампанию по переизбранию в городской совет |
You're the one who got the council blown up. |
Ты тот, кто взорвал Совет. |
The council is urging him to take the extreme step of marrying again. |
Совет решительно подталкивает его к новому браку. |
The whole religious council is talking about you. |
Сегодня весь религиозный совет говорит о тебе. |
In two days, your husband reports at the council. |
Через два дня твой муж приходит в совет, как его просили. |
Hamish, ride ahead to Edinburgh and assemble the council. |
Хэмиш, скачи в Эдинбург и собирай совет. |
Now, in Edinburgh were gathered the council of Scottish nobles. |
Эдинбург В Эдинбурге мы собрали совет шотландской знати. |
The ECB governing council has already agreed, in principle, to use the first of these policy tools. |
Руководящий совет ЕЦБ уже, в принципе, согласился использовать первый из этих политических инструментов. |