Примеры в контексте "Council - Совет"

Примеры: Council - Совет
A national council had been established and entrusted with following up and implementing the Platform for Action. В стране создан Национальный совет, на который возложена ответственность за осуществление Платформы действий.
An economic and social council had been created to implement the constitutional provision that all Moroccan citizens had the right to education and employment. Для выполнения содержащегося в конституции положения о том, что все граждане Марокко имеют право на образование и трудоустройство, был создан экономический и социальный совет.
Colonel, I can assure you, the council has always consisted of three members. Полковник, я могу уверить Вас, что совет всегда состоял из трех членов.
I thought the council was responsible, but the changes are happening too quickly. Сначала я думала, что совет был ответственен за это, но изменения происходят слишком быстро.
Local government through an elected council was first introduced in Bougainville in 1949. Местное самоуправление через избираемый совет впервые было введено в Бугенвиле в 1949 году.
In December 1994, the provincial council of Jalalabad prohibited women from working in offices except in the fields of health and education. В декабре 1994 года местный совет Джелалабада запретил женщинам работать в учреждениях, за исключением учреждений здравоохранения и образования.
This council has been in existence for 30 years. Этот Совет существует уже 30 лет.
This is part of a substantial package of rights enjoyed by council tenants, which are enshrined in statute. Это положение является частью существенного пакета прав, которыми пользуется совет домовладельцев и которые закреплены в законодательстве.
The municipal council has the duty to provide housing subsidies. Муниципальный совет обязан предоставлять жилищные субсидии.
For example, the latter could advise the Ministry of the Interior through a minorities' council. Например, они могут давать свои рекомендации министерству внутренних дел через совет меньшинств.
A specialized higher colleges council is to be established, with the task of advising the executive authorities. В ближайшее время будет создан Совет высших специализированных школ, консультирующий исполнительные органы власти.
The aims are to ensure an adequate management of natural resources (a national council on the environment will be instituted). НПДОС направлен на обеспечение должного природопользования (будет образован национальный совет по окружающей среде).
He has submitted a proposal on the subject to transform the present Commission on Human Rights into a permanent council of limited membership. Он представил свое предложение по вопросу о преобразовании нынешней Комиссии по правам человека в постоянный совет с ограниченным числом членов.
The State party considers therefore that a restriction on the eligibility of teachers to a municipal council would be unreasonable. Таким образом, государство-участник считает, что для ограничения права учителей быть избранными в муниципальный совет нет серьезных оснований.
In these conditions, a permanent council would not enjoy the confidence necessary to bring about free and fair elections. В этих условиях постоянный совет не пользовался бы доверием, необходимым для организации свободных и справедливых выборов.
This is the challenge to which the new provisional electoral council, the transitional Government, and the political actors must rise. Такова задача, до уровня которой должны подняться новый временный избирательный совет, переходное правительство и политические элементы.
Transforming the Interim Committee into a council merited serious consideration. Серьезного рассмотрения заслуживает вопрос о преобразовании Временного комитета в совет.
A national council, established to implement the project, would coordinate and monitor all the planned intersectoral activities. Национальный совет, созданный в целях осуществ-ления этого проекта, будет координировать и контролировать все запланированные межсекто-ральные мероприятия.
The Grand Duke may dissolve the communal council. Коммунальный совет может быть распущен Великим Герцогом.
The law indicates with respect to what matters the district council has legislative power. В законодательстве определены вопросы, в отношении которых окружной совет обладает законодательными полномочиями.
Each province has a council whose members are elected and representatives of different community groups including the chiefs, women and youth. В каждой провинции имеется совет, в состав которого избираются представители различных общинных групп, включая вождей, женщин и молодежь.
President Clinton had established an inter-agency council on women to ensure the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action. Президент Клинтон создал межведомственный совет по вопросам женщин, задача которого состоит в обеспечении осуществления Пекинской декларации и Платформы действий.
In 1998, the Government had established an indigenous consultative council composed of representatives of communities throughout the country. В 1998 году правительство учредило консультативный совет коренных народов, состоящий из представителей общин всей страны.
Other institutions included an institute for democratic development, a national council for women and a committee for the defence of public freedoms. Среди других учреждений можно упомянуть институт демократического развития, национальный совет по улучшению положения женщин и комитет защиты общественных свобод.
Each capital of a prefecture corresponds to an urban commune headed by a communal council elected by universal suffrage. Каждый населенный пункт префектуры соответствует городской коммуне, которой руководит коммунальный совет, избираемый всеобщим голосованием.