When's the council going to fix this? |
Когда местный совет собирается починить это? |
At the conclave, we shall lay plans for a general council which... in the absence of the Pope... will deal with pressing matters of heresy and reform. |
На специальном конклаве мы учредим общий совет, который в отсутствие папы будет решать вопросы о ереси и реформах. |
And on the day the council got blown up at the farm, he called it ten times. |
И в тот день, когда совет был взорван на ферме, он звонил туда десять раз. |
I didn't call the council to talk about Sosukdang, so don't mention her anymore. |
Я созвал Совет не за тем, чтобы говорить о Сосуктан, так что не упоминайте больше о ней. |
You didn't tell them about the council. |
Ты не сказал им про Совет? |
What I realize, major... is that we must force the council to take action against the enemy. |
Я понимаю то... что мы должны принудить Совет действовать. |
I have got two days to convince the council to vote against Frannie? |
У меня есть два дня, чтобы убедить совет голосовать против Френни? |
And, Peggy, that is why I'm the best candidate for city council, District C. |
Пегги, именно поэтому я лучший кандидат в городской совет от Округа "С". |
I will do my best to gather our council and its chambers shall be filled with your voice. |
Я сделаю все, что в моих силах, дабы собрался совет... и в его зале прозвучал твой голос. |
In principle, an independent and respected advisory council could also force governments to acknowledge the hidden costs of government guarantees and off-balance sheet debts. |
В принципе, независимый и уважаемый консультационный совет может вынудить правительства признать скрытые расходы по гарантиям правительства и внебалансовой задолженности. |
Following the population growth and wealth generated by the Otago gold rush, the city council decided it should build new and larger premises. |
Вслед за ростом населения во время золотой лихорадки в Центральном Отаго, городской совет решил, что нужно построить новое и более просторное помещение. |
In April of that year she also called a council where he was created Duke of Rothesay and Lieutenant of the Realm in the same year. |
В апреле того же года она также созвала совет, на котором был создан титул Герцога Ротсей и дарован Давиду. |
In 1238, Llywelyn held a council at Strata Florida Abbey where the other Welsh princes swore fealty to Dafydd. |
В 1238 году Лливелин собрал совет в монастыре Страта Флорида, где прочие валлийские принцы поклялись ему в верности. |
De Luca was elected to the Salerno city council in 1990, holding the posts of both Commissioner of Public works and Deputy Mayor. |
В 1990 году избран в городской совет Салерно, занимал должности советника по общественным работам и заместителя мэра города. |
When the council met for the first time in Boston, Bradstreet was selected to serve as colonial secretary, a post he would hold until 1644. |
Когда в Бостоне был учрежден губернаторский совет, он был избран в качестве колониального секретаря, на этой должности он проработал до 1644 года. |
At the same time, the contacts with the politicians from the town council were being successfully concluded. |
В том же году были оглашены имена политиков, вошедших в городской совет. |
On 23 November 1997, Çakmakoğlu was elected to the MHP party council and later became a Deputy Leader of the MHP. |
23 ноября 1997 года Чакмакоглу был избран в совет партии, впоследствии занял должность вице-председателя ПНД. |
He settled in London as a money-lender, and many complaints were made to the privy council and House of Lords of his sharp practices. |
Он поселился в Лондоне, занявшись ростовщичеством, и в тайный совет и Палату лордов поступало множество жалоб о его мошенничествах. |
Each city has a mayor and a city council. |
В каждом городе есть свой мэр и свой городской совет. |
He ran for Minneapolis city council as a Republican in 1949 and garnered 381 votes (4.4 percent). |
Здесь в 1949 году баллотировался в городской совет от республиканцев, получив 381 голосов (4,4 процента). |
Now, the block council sent three letters, and everyone has been talking about it. |
Знаешь, местный совет прислал три письма, и вся округа только об этом и говорит. |
Your council's power over natural phenomena is next to zero. |
Но ваш Совет не может влиять на природные феномены! |
Rouen is the regional capital, while Caen is the seat of the regional council. |
Административным центром региона является Руан, региональный совет располагается в Кане. |
On 10 March, a council of advisers met with the Shah to discuss the situation of the troubled marriage and the lack of an heir. |
10 марта совет старейшин встретился с шахом, чтобы обсудить ситуацию с фактически распавшимся браком и отсутствием наследника. |
The Roman historian Tacitus described how the Germanic peoples kept council at feasts, where they believed that drunkenness prevented the participants from dissembling. |
Римский историк Тацит описал, как германские народы держали совет на праздниках, где, как они полагали, пьянство препятствует тому, чтобы участники лукавили друг с другом. |