Примеры в контексте "Council - Совет"

Примеры: Council - Совет
All these are recognized to be among the problems besetting the Council. Все это значится среди проблем, с которыми сталкивается Совет.
In recent years, the Council has been relatively effective in addressing internal crises. В последние годы Совет относительно эффективно занимался внутренними кризисами.
The Council of Ministers had given the Minister of Home Affairs full authority to deal with gender issues. Совет министров предоставил министерству внутренних дел все необходимые полномочия на решение гендерных проблем.
It should implement the Additional Protocol, as the Council and the IAEA have repeatedly called for. Он должен выполнять положения Дополнительного протокола, к чему неоднократно призывали Совет и МАГАТЭ.
The Council will regulate the education and training of social services workers and raise standards through the publication of codes of conduct and practice. Совет будет регламентировать просвещение и подготовку социальных работников и добиваться повышения стандартов путем публикации кодексов поведения и практики.
Those efforts should continue to get the guidance and support of the Council. Совет и впредь должен руководить этими усилиями и оказывать им поддержку.
The Council is discussing a particularly sensitive issue this afternoon. Сегодня Совет обсуждает чрезвычайно сложный вопрос.
This is why the Ministry asked the Council to produce an advisory report. Поэтому министерство и просило Совет подготовить соответствующий экспертный доклад.
The Council has striven arduously to restore stability to regions in conflict in various African countries. Совет горячо стремится восстановить стабильность в регионах конфликта в различных африканских странах.
The European Parliament and the Council wished the strengthening of these mechanisms. Европейский парламент и Совет высказали пожелание об укреплении этих механизмов.
Canadian Council of Ministers of the Environment (1995). Совет министров экологии Канады (1995).
The Ministerial Council emphasized the link between the capacity of the GCC to confront these challenges and its internal unity. Совет министров подчеркнул взаимосвязь между способностью ССЗ противостоять этим вызовам и его внутренним единством.
Thereafter, the Peacebuilding Commission will provide advice to the Economic and Social Council. Затем Комиссия по миростроительству будет консультировать Экономический и Социальный Совет.
The Executive Secretary advised the Governing Council of the Panel's determination. Исполнительный секретарь проинформировал о выводе Группы Совет управляющих.
The Council welcomes the significant steps that have been taken by Member States in this regard. Совет приветствует существенные шаги, предпринятые государствами-членами в этой связи.
The Council reiterates its call on the parties to ensure the protection of civilians and to facilitate humanitarian access to the affected population. Совет вновь призывает стороны обеспечить защиту гражданских лиц и облегчить гуманитарный доступ к пострадавшему населению.
The Council also calls upon Member States to provide generous support for the efforts of the African Union. Совет призывает также государства-члены оказать щедрую поддержку усилиям Африканского союза.
The Council acknowledges the appointment of a Fact Finding Commission by Presidential Decree. Совет признаёт назначение президентским указом комиссии по установлению фактов.
The Council calls upon the parties to act responsibly by choosing negotiation instead of confrontation. Совет призывает стороны продемонстрировать ответственный подход, избрав переговоры вместо конфронтации.
The Council welcomes the Secretary-General's intention to develop strategies to encourage women's full participation in all stages of the peace process. Совет приветствует намерение Генерального секретаря разработать стратегии полноценного участия женщин на всех этапах мирного процесса.
The Council may, in its rules of procedure, provide for a procedure whereby it may, without meeting, decide specific questions. В своих правилах процедуры Совет может предусмотреть порядок решения конкретных вопросов без созыва заседаний.
The Council may, by special vote, recommend an amendment of this Agreement to members. Совет может квалифицированным большинством голосов рекомендовать участникам внести поправки в настоящее Соглашение.
We appeal to the Council to take urgent action in this regard. Мы призываем Совет принять незамедлительные меры в этом отношении.
We would urge that you urge the Council to rectify this glaring anomaly in the shortest possible time. Мы настоятельно побуждаем вас призвать Совет выправить эту вопиющую аномалию в ближайшие возможные сроки.
Following these developments, on 11 March, the Council of Ministers decided to put into effect a ban on demonstrations. После таких событий 11 марта совет министров принял решение ввести запрет на демонстрации.