In 1901, the council purchased the first competition of the Belgian joint-stock company. |
В 1901 году Дума выкупила конку у Первого Бельгийского акционерного общества. |
May 18, 1910 the city council on the proposal of N. I. Guchkov made a decision about carrying out in 1912 in Moscow, the congress of tram companies. |
18 мая 1910 года городская Дума по предложению Н. И. Гучкова приняла решение о проведении в 1912 году в Москве конгресса трамвайных предприятий. |
In 1912, the city Council decided to build a profitable house here. |
В 1912 году городская дума приняла решение построить здесь доходный дом. |
Riga City Council is composed of 60 members. |
(З) Рижская дума состоит из 60 членов. |
Earlier, in December 2006, four deputies of the Kstovo City Duma announced their resignation and the City Council lost its quorum. |
Ранее, в декабре 2006 года сразу четверо депутатов Кстовской городской думы объявили о снятии с себя полномочий и Городская дума лишилась кворума. |
Maestro R. Paul, conceding that the Riga City Council had found work to do, a decision taken after a longer reflection, examining a number of circumstances in today's political situation in context. |
Маэстро Р. Пола, соглашаясь с тем, что Рижская дума нашла работу, решение принято после длительного анализа, изучение целого ряда обстоятельств, в сегодняшней политической ситуации в контексте. |
The council has the right to decide any matter belonging to the competence of the local government, and does so within the framework of the law and in the interests of the local residents. |
Дума имеет право принимать решения по любым вопросам, входящим в компетенцию местного самоуправления в пределах законов и с учетом интересов местных жителей. |
Nearby the Ascension Cathedral, the city council, and the cinema which then was nicknamed "of the twentieth century" were equipped with the first electricity that affected the image of the "Garden City". |
Близлежащие здания - Собор, городская дума и кинотеатр «ХХ век» - были снабжены первым электричеством, что повлияло на образ «городского сада». |
In 1868 in Maximov's house the new room of public places was open, and the City Council, merchant and petty-bourgeois managements passed there. |
В 1868 году в доме Максимова было открыто новое помещение общественных мест, и туда перешли городская дума, купеческое и мещанское управления. |
In 2014, as a deputy of the city duma, Karnilin declared incomes for 788.5 thousand rubles from: ZAO TehnoMashHolding, City Council, OOO VIKA LLC. |
В 2014 году, будучи депутатом городской думы, Карнилин задекларировал доходов на 788,5 тысяч рублей из следующих источников: ЗАО «ТехноМашХолдинг», городская дума, ООО Фирма «ВИКА». |
On 27 December 2011 by a majority vote (22 for, six against) City Council voted in favor of early termination of Basil Toloko. |
27 декабря 2011 года большинством голосов (22 «за», 6 «против») городская Дума проголосовала за досрочное прекращение полномочий Василия Толоко. |
The former Municipal Council, which had not favoured such construction activities, was replaced after the municipal election in 2010, and might assumingly be more inclined towards the construction of lower-standard rental flats. |
Прежняя Городская дума не одобряла таких строительных работ, однако дума нового состава, избранная на муниципальных выборах в 2010 году, займет, возможно, более конструктивную позицию в вопросе о строительстве дешевых арендуемых квартир. |
These are some of the ideas and needs, initiated by the portal first ideaCamp 40 participants - residents, journalists, academics, Riga NGO activists, Riga City Council staff, as well as other city residents. |
Вот некоторые из идей и потребностей, который, наряду с последствиями первых людей идея создания портала talkas 40 участников - Жители, журналисты, Факультет, Рига активистов НПО, Рижская дума персонала, а также другие жители города. |
The Federation Council and the State Duma voted in support of those appeals. |
Совет Федерации и Государственная Дума проголосовали в поддержку этих обращений. |
In particular, the State Duma had adopted a bill on the use of atomic energy which was currently being considered by the Federation Council. |
В частности, Государственная дума приняла законопроект об использовании атомной энергии, который в настоящее время рассматривается Советом Федерации. |
It was revealed that the Secret Empire had an underground city beneath Cincinnati when the Secret Avengers discover the Shadow Council in their plot to make a larger version of Doctor Doom's time machine there. |
Было обнаружено, что Тайная Империя располагала подземным городом под Цинциннати, когда Секретные Мстители открыли Совет Теней в своем заговоре, чтобы сделать там большую версию временной машины Доктора Дума. |
If the State Duma passed a law with which the President did not agree, he might impose a veto, but that could be rejected by the State Duma or the Federation Council by a two-thirds majority of those present and voting. |
Если Государственная Дума принимает закон, с которым Президент не согласен, то он имеет право наложить вето, которое, однако, может быть отклонено Государственной Думой или Советом Федерации большинством в две трети депутатов, присутствующих и участвующих в голосовании. |
By its statement, the State Duma of the Federal Assembly of the Russian Federation flagrantly tramples on the conventional norms and principles of international law and numerous decisions of authoritative international forums, including the Council of State Leaders of the Commonwealth of Independent States. |
Своим заявлением Государственная Дума Федерального Собрания Российской Федерации грубо попирает общепризнанные нормы и принципы международного права и многочисленные решения авторитетных международных форумов, в том числе СГГ СНГ. |
There are theaters, almost all Moscow railway stations, most of the ministries, the Kremlin, the Government house, the State Duma, the Federation Council in the Central Administrative area. |
В округе расположено много театров, почти все московские вокзалы, большинство министерств Российской Федерации, а также Кремль, Дом правительства РФ, Государственная дума, Совет Федерации. |
Legislative power is vested in the two chambers of the Federal Assembly of the Russian Federation: the Federation Council, with the authority to review and force compromise on legislation, and the State Duma, with the role of primary consideration of all legislation. |
Законодательной властью наделены две палаты Федерального собрания Российской Федерации: Совет Федерации с полномочиями пересмотра и поиска компромисса по законодательству и Государственная дума с важной ролью в первичном рассмотрении всех законодательных актов. |
The State Duma and the Federation Council usually meet separately. |
Напротив, Конституция Российской федерации устанавливает, что Совет Федерации и Государственная дума заседают раздельно. |
The representative body of a local government is its council. The council is elected for four years via free elections. |
Представительским органом местного самоуправления является дума (волостное собрание), которая избирается свободным голосование на четыре года. |