The council had the full right to issue binding resolutions on military and security matters of Georgia. |
Совет имел полное право издавать обязательные резолюции по военным вопросам и вопросам безопасности Грузии. |
Under Paul I, the council lost any meaning, and at the end of 1800 it stopped its meetings. |
При Павле I Совет утратил какое-либо значение, а в конце 1800 года прекратил заседания. |
When Richard became king the council continued under the nominal leadership of his son Edward of Middleham. |
Когда Ричард сам стал королём, Совет продолжил работу под номинальным руководством его сына Эдуарда Миддлгемского. |
The council could protest the actions and Ukases of the emperor. |
Совет мог опротестовывать действия и указы императора. |
In Edward's absence, the country was governed by a royal council, led by Robert Burnell. |
В отсутствии Эдуарда страной управлял королевский совет, возглавляемый Робертом Барнеллом. |
The council fairly quickly decided to revert to the government as it had been under the old charter. |
Совет довольно быстро решил вернуться к порядку управления, принятому при старой хартии. |
There, a council of captains decided that the fight would continue. |
Там, совет капитанов решил продолжить борьбу. |
Each village has a village council that elects its chairman. |
Каждая деревня имеет сельский совет, который избирает своего председателя. |
Haringey council wrote a letter to Laming claiming that social workers who gave evidence were being questioned more harshly than other witnesses. |
Совет Харинги написал письмо Лэмингу, утверждая, что социальные работники при даче показаний были допрошены более строго, чем другие свидетели. |
In 2013 an internal council was formed by the Ministry of Education to check all textbooks. |
В том же 2013 году году Министерством образования РФ был создан внутренний совет для проверки всех учебников. |
The north continued to have its own assembly and council; the governor resided in Charles Towne and appointed a deputy-governor for the north. |
Север продолжал иметь собственные Ассамблею и Совет; губернатор находился в Чарлстоне и назначал вице-губернатора для северной части. |
Karolina Widström was elected to the Stockholm city council in 1912 for the liberals, where she served until 1915. |
Каролина Видерстрём была избрана в Стокгольмский городской совет в 1912 году от либералов, где работала до 1915 года. |
It was paved over on 23 September after nearby residents complained to the city council about noise levels. |
Однако 23 сентября работы по её созданию прекратились, после того, как жители близлежащих районов пожаловались в городской совет о высоком уровне шума. |
The council completed and implemented the constitution on 22 December 1932. |
Совет завершил и принял конституцию 22 декабря 1932 года. |
The council was established in 1963, although most of its settlements were founded in the 1950s. |
Региональный совет был основан в 1963 году, хотя большинство составляющих его поселений было основано в 1950-х годах. |
In May 1991, the council approved the transfer of lands. |
Строительство В мае 1991 года совет одобрил передачу земель. |
It is unclear whether the war council was aware that Caldwell had promised Castañeda safe passage to Gonzales the next morning. |
Историкам неизвестно, был ли совет осведомлён, что Калдвелл обещал Кастаньеде безопасный проезд в Гонзалес следующим утром. |
He called together his nearby officers for a council of war. |
Он созвал своих близлежащих офицеров для военный совет. |
The council expressed its "displeasure" with Google's "attempts to control the language". |
Совет выразил своё «неудовольствие» в связи с «попыткой Google контролировать язык». |
Further documents were received late, when Haringey council handed in 71 case documents five months after the hearings began. |
Поздно были получены и другие документы: Совет Харинги передал 71 документ, касающийся дела, только через пять месяцев после начала слушания. |
Information support of the portal is carried out by the Nikolaev city council and its executive committee. |
Информационную поддержку портала осуществляет Николаевский городской совет и его исполнительный комитет. |
That night Rosecrans held a council of war to decide what to do. |
Ночью Роузкранс созвал военный совет, чтобы решить, что делать дальше. |
Also served as monarch's council and as a court of justice during the period of sessions. |
Кортесы служили также как совет монарха и судебный орган в период сессий. |
In the wake of Andros' arrest, a council of safety was formed, with Bradstreet as its president. |
После ареста Эндроса был создан Совет безопасности, и Брэдстрит стал его президентом. |
The mayor and council set local taxes and a budget, which must be approved by Congress. |
Мэр и совет принимают местный бюджет, который утверждается Конгрессом. |