Английский - русский
Перевод слова Council

Перевод council с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Совета (примеров 20000)
Another speaker said that the division of labour between the Executive Board and the Council should be clear. Другой оратор отметил необходимость внести ясность в вопрос о разделении функций Исполнительного совета и Экономического и Социального Совета.
This matter has not been dealt with, either on the inter-governmental or the inter-parliamentary level of the Council of Europe. На межправительственном и межпарламентском уровнях Совета Европы данный вопрос не рассматривался.
The Ministry subsidizes the activities of the Youth Council financially on a yearly basis. Министерство финансирует деятельность Молодежного совета на ежегодной основе.
Without the full support of the Council... the odds are too great. Без полной поддержки Совета риск слишком велик.
Mr. David Kpomakpor, the current Chairman of the Council of State, participated in the meeting. Во Встрече участвовал нынешний Председатель Государственного совета г-н Дэвид Кпомакпор.
Больше примеров...
Совет (примеров 20000)
In early June, the LURD National Executive Council named Chayee Doe as Sekou Damate Conneh's successor. В начале июня национальный исполнительный совет ЛУРД назначил Чайе Доу преемником Секу Дамате Коннеха.
The Council heard a presentation by the secretariat concerning the current status of the claims of the bedoun. Совет заслушал устный доклад секретариата о нынешнем статусе претензий бедуинов.
The Council is expected to complete the reappointment of judges in the early autumn. Предполагается, что в начале осени Совет завершит процесс переназначения судей.
In early June, the LURD National Executive Council named Chayee Doe as Sekou Damate Conneh's successor. В начале июня национальный исполнительный совет ЛУРД назначил Чайе Доу преемником Секу Дамате Коннеха.
The Council is expected to complete the reappointment of judges in the early autumn. Предполагается, что в начале осени Совет завершит процесс переназначения судей.
Больше примеров...
Советом (примеров 15560)
The power of the supreme ruler was limited by the council of largest military-tribal aristocracy. Власть верховного правителя ограничивалась советом крупной военно-племенной аристократии.
In its resolution 1998/46, which reconstituted the CSTD, the Council called for the CSTD to establish effective coordination with all other functional commissions, the Economic and Social Council and, in particular, the Commission on Sustainable Development and UNCTAD. В своей резолюции 1998/46, на основе которой была воссоздана КНТР, Совет призвал КНТР наладить действенную координацию со всеми другими функциональными комиссиями, Экономическим и Социальным Советом и, в частности, Комиссией по устойчивому развитию и ЮНКТАД.
Although United Nations bodies should have some role, the court must not be paralysed by the Council and must be able to act even if a particular matter was on the Council's agenda. Хотя органы Организации Объединенных Наций должны играть определенную роль, деятельность суда не должна быть парализована действиями Совета Безопасности, и суд должен иметь возможность работать даже в том случае, если тот или иной вопрос рассматривается Советом Безопасности.
Finally, we wish in particular to point to the 1995 Council of Europe Convention on the protection of national minorities, which has not come into force yet because it has not been ratified by the required number of Council of Europe member States. И наконец, мы хотели бы особо отметить разработанную Советом Европы в 1995 году Конвенцию о защите национальных меньшинств, которая еще не вступила в силу, поскольку она не была ратифицирована требуемым числом государств - членов Совета Европы.
We are glad that you have chosen the issue of mediation for the thematic debate of the Council during your presidency, and we also welcomed the thematic debate held by the Council last September under the presidency of the President of Burkina Faso to consider this important subject. Мы рады тому, что Вы выбрали вопрос о посредничестве для тематических прений Совета в ходе Вашего пребывания на посту Председателя, и мы также приветствовали тематические прения, проведенные Советом в сентябре прошлого года под председательством президента Буркина-Фасо для рассмотрения этого важного вопроса.
Больше примеров...
Совету (примеров 11680)
Status reports, and eventually the laws themselves, were brought to the Council at the weekly sessions. На еженедельных сессиях Совету представлялись доклады о ходе работы, а в итоге и сами законы.
The present report is submitted to the Council to provide information on the implementation of the conclusions and recommendations of the Council to enhance coordination and cooperation in the drug control field. Настоящий доклад представляется Совету с целью его информирования об осуществлении выводов и рекомендаций Совета, касающихся усиления координации и укрепления сотрудничества в области борьбы со злоупотреблением наркотиками.
Given the relevance of other international legal instruments to the Covenant, early consideration should be given by the Economic and Social Council to the need for developing effective consultative arrangements between the various supervisory bodies. Учитывая значимость других международно-правовых инструментов для Пакта, Экономическому и Социальному Совету следует своевременно рассмотреть вопрос о необходимости создания эффективных механизмов консультаций между различными наблюдательными органами.
May I also remind this Council that our boys Udi Goldwasser and Eldad Regev, kidnapped seven months ago, have still not been released. Позвольте также напомнить Совету, что наши мальчики Уди Гольдвассер и Эльдад Негев, похищенные семь месяцев назад, все еще не освобождены.
It also appreciates the efforts of the delegation of the Russian Federation, which agreed to consider reducing or changing the nature of the sanction recommended to the Council. Она высоко оценивает также усилия делегации Российской Федерации, согласившейся рассмотреть возможность смягчения или изменения характера санкций, рекомендованных Совету.
Больше примеров...
Совете (примеров 7880)
By the end of the twelfth session, the Council decides to request the Secretariat to further revise the draft regulations in the light of the outcomes of the technical workshop and of the presentations, proposals and discussions of the Council. К концу двенадцатой сессии Совет постановляет просить Секретариат произвести дальнейший пересмотр проекта правил с учетом результатов технического практикума и презентаций, предложений и обсуждений в Совете.
To address these issues, and in keeping with former practices, a Law on the Council of Ministers and Ministries, based on a draft produced by my Office, will be presented. Для решения этих проблем в соответствии с предыдущей практикой будет представлен закон о Совете министров и министерствах, составленный на основе подготовленного моим Управлением проекта.
To address these issues, and in keeping with former practices, a Law on the Council of Ministers and Ministries, based on a draft produced by my Office, will be presented. Для решения этих проблем в соответствии с предыдущей практикой будет представлен закон о Совете министров и министерствах, составленный на основе подготовленного моим Управлением проекта.
We cannot accept the creation of new and additional centres of power and privilege in the Council to the exclusion of the overwhelming majority of the membership of the Organization. Мы не можем согласиться с созданием новых дополнительных центров власти и привилегий в Совете в ущерб подавляющему большинству членов нашей Организации.
The High Commissioner emphasized the importance of the procedure, as established by the Commission on Human Rights, which ensured the participation of indigenous organizations not having consultative status with the Economic and Social Council. Верховный комиссар подчеркнула важное значение определенной Комиссией по правам человека процедуры, которая обеспечивает участие организаций коренных народов, не имеющих консультативный статус в Экономическом и Социальном Совете.
Больше примеров...
Собор (примеров 104)
However, the council in Crete did not consider and did not officially comment on the Ukrainian question. Собор на Крите не рассматривал и официально не комментировал украинский вопрос.
The 1509 council focused on disciplinary measures. Собор 1503 года занимался вопросами дисциплинарного характера.
This council was the first called by Constantine and is the forerunner of the First Council of Nicaea. Арльский собор был первым собором при Константине и предвестником Первого Никейского собора.
The Reforms of the Council of Constance (1414-1418). Констанцский собор (1414-1418).
This could be an allusion to the contemporary Council of Florence (1431-45), whose goal was the unification of the Western and Eastern Churches. Возможно, это намёк на Ферраро-Флорентийский собор, проходивший с 1438 по 1445 годы, целью которого было объединение западной и восточной церквей.
Больше примеров...
Дума (примеров 22)
Maestro R. Paul, conceding that the Riga City Council had found work to do, a decision taken after a longer reflection, examining a number of circumstances in today's political situation in context. Маэстро Р. Пола, соглашаясь с тем, что Рижская дума нашла работу, решение принято после длительного анализа, изучение целого ряда обстоятельств, в сегодняшней политической ситуации в контексте.
In 1868 in Maximov's house the new room of public places was open, and the City Council, merchant and petty-bourgeois managements passed there. В 1868 году в доме Максимова было открыто новое помещение общественных мест, и туда перешли городская дума, купеческое и мещанское управления.
These are some of the ideas and needs, initiated by the portal first ideaCamp 40 participants - residents, journalists, academics, Riga NGO activists, Riga City Council staff, as well as other city residents. Вот некоторые из идей и потребностей, который, наряду с последствиями первых людей идея создания портала talkas 40 участников - Жители, журналисты, Факультет, Рига активистов НПО, Рижская дума персонала, а также другие жители города.
If the State Duma passed a law with which the President did not agree, he might impose a veto, but that could be rejected by the State Duma or the Federation Council by a two-thirds majority of those present and voting. Если Государственная Дума принимает закон, с которым Президент не согласен, то он имеет право наложить вето, которое, однако, может быть отклонено Государственной Думой или Советом Федерации большинством в две трети депутатов, присутствующих и участвующих в голосовании.
There are theaters, almost all Moscow railway stations, most of the ministries, the Kremlin, the Government house, the State Duma, the Federation Council in the Central Administrative area. В округе расположено много театров, почти все московские вокзалы, большинство министерств Российской Федерации, а также Кремль, Дом правительства РФ, Государственная дума, Совет Федерации.
Больше примеров...
Совещание (примеров 717)
The gathering then moved on to a discussion of the agenda proposed by the secretary-general of the Syrian-Lebanese Higher Council on the basis of the report which he presented. Затем совещание перешло к обсуждению по повестке дня, предложенной генеральным секретарем Сирийско-ливанского высшего совета на основе представленного им доклада.
The workshop was organized by the Swedish ASTA Research Programme and the Nordic Council of Ministers within the activities of the Executive Body of the Convention on Long-range Transboundary Air Pollution and in collaboration with the European Commission Directorate General for the Environment. Рабочее совещание было организовано шведской научной программой АСТА и Советом министров стран Северной Европы в рамках деятельности Исполнительного органа по Конвенции о трансграничном загрязнении воздуха на большие расстояния при содействии Генерального директората по окружающей среде Европейской комиссии.
That meeting will occur in the third month following the Governing Council's twenty-fifth regular session, where the Governing Council is scheduled to consider the outcomes of the work of the ad hoc OEWG with a view to taking a decision on the OEWG's final report. Это совещание будет проходить в течение третьего месяца после проведения двадцать пятой очередной сессии Совета управляющих, на которой намечено рассмотрение Советом управляющих итогов работы специальной РГОС в целях принятия соответствующего решения по окончательному докладу этой РГОС.
He highlighted the meeting of the Bureau of the Council with the chairs of the functional commissions held in New York in April 2013 and shared his views on the process with the Commission. Он обратил особое внимание на совещание Бюро Совета с председателями функциональных комиссий, которое состоялось в Нью-Йорке в апреле 2013 года, и поделился с Комиссией своими взглядами на этот процесс.
A three-day meeting of the Great Council of Chiefs took place on 8, 9 and 13 March 2001. 8, 9 и 13 марта 2001 года состоялось трехдневное совещание Большого совета вождей, которое назначило рату Иосеефа Илоило президентом, а вождя Бау рату Иопе Сенилоли - вице-президентом.
Больше примеров...
Council (примеров 152)
The collection Immrama won the Welsh Arts Council Young Writers' Prize in 1989. В 1989 году получила премию Welsh Arts Council для молодых авторов за сборник стихотворений Immrama.
Approximately 375 of the larger institutions belong to the Association of American Medical Colleges' Council of Teaching Hospitals and Health Systems (COTH). 375 крупных учреждений принадлежит Совету госпитального обучения при Ассоциации американских медицинских колледжей (англ. Association of American Medical Colleges' Council of Teaching Hospitals and Health Systems (COTH)).
The name change came about because of the dissatisfaction of many overseas national associations that the Billiards and Snooker Control Council (then the Billiards Association and Control Council) should be the governing body of both the English domestic game and the game at international level. Смена названия произошла из-за неудовлетворённости многих других национальных бильярдных ассоциаций деятельностью Billiards and Snooker Control Council (тогда Billiards Association and Control Council).
The tunnel was designed by civil engineer Sir Alexander Binnie for London County Council and constructed by contractor John Cochrane & Co. The project started in June 1899 and the tunnel opened on 4 August 1902. По заказу Лондонского совета графства (англ. London County Council) инженер Александр Бинни (англ.) разработал проект туннеля, а строительными работами руководил John Cochrane & Co. Строительство началось в июне 1899 года, а открытие состоялось 4 августа 1902 года.
According to Population Council, 35% of all females in Pakistan become mothers before they reach the age of 18, and 67% have experienced pregnancy - 69% of these have given birth - before they reach the age of 19. По данным Population Council, ранние роды так же распространены в Пакистане: 35 % женщин рожают первого ребёнка в возрасте до 18 лет; 67 % беременеют до 19 лет (и 69 % из них рожают в том же возрасте).
Больше примеров...
Экосос (примеров 390)
To this end, the idea of more frequent sessions of the Economic and Social Council could be considered. Учитывая это, может быть рассмотрена идея о более частом проведении сессий ЭКОСОС.
Since 2008, in accordance with Economic and Social Council resolutions on the Committee's annual report, the Committee has monitored the development progress of graduating countries and includes its findings in its annual report to the Council. С 2008 года, в соответствии с резолюциями ЭКОСОС о ежегодном докладе Комитета, Комитет контролирует ход процесса развития выходящих из перечня стран и включает свои выводы в ежегодный доклад Совету.
He noted the important progress that had already been made in the development of a framework for the classification of fossil energy and mineral reserves and resources, including Resolution 2004/233 adopted by the United Nations Economic and Social Council (ECOSOC) last year. Он отметил значительный прогресс, уже достигнутый в разработке рамок для классификации ископаемых энергетических и минеральных запасов и ресурсов, включая резолюцию 2004/233, принятую Экономическим и Социальным Советом Организации Объединенных Наций (ЭКОСОС) в прошлом году.
Adoption and implementation of the draft resolution on this subject submitted at the Council's summer session, and currently being considered in the Second Committee, would in our view be a major step in this direction. Внесенный на летней сессии ЭКОСОС проект соответствующей резолюции, который в настоящее время рассматривается во Втором комитете Генеральной Ассамблеи, в случае его принятия и реализации, по нашему мнению, может стать важным шагом в этом направлении.
While recognizing the positive actions of the Economic and Social Council in various aspects of development over half a century, the Haitian Government believes that it is possible to improve its operation in order to make it a more effective instrument to promote sustainable development. Признавая позитивные результаты деятельности ЭКОСОС в различных сферах развития на протяжении более полувека, правительство Гаити считает возможным усовершенствование его деятельности, с тем чтобы сделать его более эффективным инструментом содействия устойчивому развитию.
Больше примеров...
Комитета (примеров 3237)
The function of the Advisory Committee is to provide expertise to the Council in the manner and form requested by the Council, focusing mainly on studies and research-based advice. Функции Консультативного комитета заключаются в предоставлении экспертных знаний Совету таким образом и в такой форме, в которой они будут востребованы Советом, при уделении основного внимания исследованиям и основанным на исследованиях консультациям.
The powers of the Council and of the Committee of Senior Officials have been strengthened, enabling them, for example, to dispatch missions to crisis regions. Полномочия Совета и Комитета старших должностных лиц были усилены, что дало им возможность, например, направлять миссии в районы кризисов.
Legal framework for elections enhanced through provision of advice and guidance to the Independent High Electoral Commission and the Legal Committee of the Council of Representatives on applicable legislation governing electoral events Укрепление правовой основы, необходимой для проведения выборов, путем оказания консультативной помощи и вынесения рекомендаций в адрес Независимой высшей избирательной комиссии и Комитета по правовым вопросам Совета представителей в отношении соответствующего законодательства, регулирующего проведение избирательных мероприятий
By the highest order on March 31, 1810, the chairmen of the departments of the State Council were introduced to the Committee of Ministers on all important occasions. Высочайшим повелением 31 марта 1810 г. в состав Комитета министров были введены, во всех важных случаях, председатели департаментов Государственного совета.
AIWC was elected Vice-President of the Committee of Non-Governmental Organizations in Consultative Status with the Economic and Social Council (CONGO) at Geneva, and its representative in New York was elected President of the Non-Governmental Organizations Committee on the Status of Women. Представитель ВИКЖ был избран заместителем Председателя Комитета неправительственных организаций, имеющих консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете, в Женеве, а ее представитель в Нью-Йорке был избран Председателем Комитета неправительственных организаций по положению женщин.
Больше примеров...
Союза (примеров 2097)
The actions of the Council are of great importance to Uganda as country whose troops make up a large percentage of the current deployment of the African Union Mission in Somalia. Действия Совета крайне важны для Уганды как для страны, войска которой составляют значительную часть нынешних сил, развернутых Миссией Африканского союза в Сомали.
The Secretary-General also informed the Council about his letter of 24 January 2007 addressed to the President of the Sudan regarding assistance to the African Union Mission in the Sudan. Генеральный секретарь также информировал Совет о своем письме от 24 января 2007 года на имя президента Судана по вопросу об оказании помощи Миссии Африканского союза в Судане.
A representative of the following non-governmental organization participated in the meeting: International Nut and Dried Fruit Council Foundation (INC), China Tree Nut Association, African Cashew Alliance, and Lama Gangchen World Peace Foundation. Участие в сессии приняли представители следующих неправительственных организаций: Фонда Международного совета по орехам и сушеным фруктам (МСО), Китайской ассоциации производителей лесных орехов, Африканского союза производителей орехов кешью и Всемирного фонда мира Ламы Гангчен.
He met with the Personal Representative for Human Rights of the Secretary-General of the Council of the European Union, members of the European Parliament, and the European Commission who expressed interest in the implementation of the recommendations. Он встретился с личным представителем Генерального секретаря Совета Европейского союза по правам человека, членами Европейского парламента и Европейской комиссии, которые выразили заинтересованность в осуществлении рекомендаций.
The Council welcomed the NATO decision, as well as the European Union's intention to launch a follow-on mission there, including a military component, starting in December 2004. Совет приветствовал решение НАТО, а также намерение Европейского союза направить в район миссию, включая военный компонент, для осуществления там последующей деятельности начиная с декабря 2004 года.
Больше примеров...
Органа (примеров 1621)
It is particularly vital for the Council to act on the conclusions and recommendations of a body established by the Council itself. Крайне важно, чтобы Совет действовал на основе выводов и рекомендаций органа, учрежденного им самим.
The Council heard a briefing by the Chairman of the Interim Authority, Hamid Karzai. С кратким сообщением в Совете выступил Председатель Временного органа Хамид Карзай.
Only 31 of the Council's 47 members had voted in favour of its resolution 24/24; given the lack of consensus within a body with such limited membership, the resolution should be further considered by the General Assembly. Лишь 31 из 47 членов Совета проголосовали за его резолюцию 24/24; учитывая отсутствие консенсуса внутри органа с таким ограниченным составом, резолюция должна быть подробнее рассмотрена Генеральной Ассамблеей.
The Federal Council might also make inquiries about what action had been taken on the treaty body's recommendations. Федеральный совет также может поинтересоваться, как выполняются рекомендации этого органа.
Article 2 of its rules of procedure states that the Council has a governing body which is located at the headquarters of the Economic Community of Central African States (ECCAS) and which includes: В статье 2 правил процедуры этого органа указывается, что в его состав входит центральный аппарат, базирующийся в штаб-квартире Экономического сообщества центральноафриканских государств (ЭСЦАГ), и в частности следующие подразделения:
Больше примеров...
Союз (примеров 749)
In any case, the African Union did not hold back in Somalia - with the Council's authorization. В любом случае, Африканский союз не сидел сложа руки в Сомали, а действовал - с санкции Совета.
The International Union of Air Pollution Prevention and Environmental Protection Associations (IUAPPA), the European Academies Science Advisory Council (EASAC) and the Oil Companies' European Association for Environment, Health and Safety in Refining and Distribution (CONCAWE) were represented. На совещании были представлены Международный союз ассоциаций по предупреждению загрязнения воздуха и охране окружающей среды (МСАПЗВООС), Научный консультативный совет европейских академий (НКСЕА) и Европейская организация нефтяных компаний по окружающей среде, здоровью населения и безопасности при перегонке и распределении (КОНКАВЕ).
It was willing to discuss ways of ensuring the best intergovernmental follow-up of operational activities, to examine ways of reinvigorating the operational segment of the Economic and Social Council, and to contribute to the debates of the Second Committee on those matters. Союз положительно относится к идее обсудить методы, позволяющие улучшить межправительственный надзор за оперативной деятельностью, рассмотреть способы оживить дискуссию, посвященную оперативной деятельности в Экономическом и Социальном Совете, и внести полезный вклад в обсуждение этих вопросов во Втором комитете.
Such respected organizations as the Organization for Security and Cooperation in Europe, Council of Europe and the European Union specifically underlined that the "referendum" would not be recognized and could not have any legal validity. Такие уважаемые организации, как Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе, Совет Европы и Европейский союз, прямо подчеркнули, что этот «референдум» не будет признан и не может иметь никакой правовой силы.
Through their presence in the National Aliens' Council or trades associations, non-EU citizens thus indirectly participated in the debate on national legislation. Состоя членами Национального совета по делам иностранцев или торгово-промышленных ассоциаций, граждане стран, не входящих в Европейских союз, косвенно участвуют таким образом в обсуждении вопросов внутригосударственного законодательства.
Больше примеров...
Орган (примеров 1015)
We remain strongly committed to working constructively and actively with Council and non-Council members alike to ensure this new United Nations body is able to respond effectively to urgent human rights situations. Мы по-прежнему преисполнены готовности конструктивно и активно сотрудничать как с членами, так и нечленами Совета для обеспечения того, чтобы этот новый орган Организации Объединенных Наций мог эффективно реагировать на неотложные ситуации с правами человека.
Although as a subsidiary body of the Economic and Social Council the Permanent Forum is entitled to participate in Committee sessions, at the request of the WIPO General Assembly a specific invitation to participate in the Committee's fourth session was addressed to the Forum. Хотя Постоянный форум как вспомогательный орган Экономического и Социального Совета имеет право участвовать в сессиях Комитета, по просьбе Генеральной ассамблеи ВОИС Форуму было направлено специальное приглашение принять участие в четвертой сессии Комитета.
Barbados continues to be of the view that the Council must be made more representative of today's membership of the United Nations, as well as more transparent in its working methods and more democratic in its decision-making. Барбадос по-прежнему считает, что Совет должен быть преобразован в орган, способный более полно отражать нынешний членский состав Организации Объединенных Наций, использовать более транспарентные методы работы и более демократичные процедуры принятия решений.
This body adopted many of the degrees of the Council of Emperors of the East and West, including that of "Knight Kadosh." Этот орган перенял множество степеней «Совета императоров востока и запада», в том числе и рыцарь кадош.
Article 1 of the Act defines the Office of the Procurator as "an independent organ accountable to the Supreme Council of the Republic of Belarus having supreme authority for the effecting on behalf of the State of supervision of the precise and uniform enforcement of the law". В статье 1 прокуратура определена как "подотчетный Верховному Совету Республики Беларусь самостоятельный орган, который осуществляет от имени государства высший надзор за точным и единообразным исполнением законов".
Больше примеров...