The city council announced the day as "Katie Blair Day" and awarded her a key to the city. |
Городской совет объявил день как "Katie Blair Day" и вручила ей ключ от города. |
2013 - Expert council of ANO "Agency of strategic projects for the promotion of new initiatives" ASI approved business project "Development of domestic production of telecommunication equipment", initiated by Polygon, SPE. |
2013 год - экспертный совет АНО "Агентство стратегических инициатив по продвижению новых проектов" АСИ одобрил бизнес-проект «Развитие производства отечественного телекоммуникационного оборудования», инициированный компанией НПП "Полигон". |
Each province has a provincial council which may make bylaws and impose rates (local taxes), subject to the approval of the Fijian Affairs Board, a government department. |
В каждой провинции есть провинциальный совет, который может принимать устав и устанавливать ставки (местные налоги) при условии одобрения Совета по делам Фиджи, правительственного департамента. |
By a decree of 25 January 1871, French India was to have an elective general council (conseil général) and elective local councils (conseil local). |
В соответствии с декретом от 25 января 1871 года во Французской Индии появился выборный Генеральный Совет (фр. Conseil général) и выборные местные советы (фр. Conseil local). |
The affair was apparently well known and considered so scandalous at the time that the royal council included it in its official list of complaints against the King. |
Их любовная связь, по-видимому, была хорошо известна общественности и считалась настолько скандальной, что Королевский совет упомянул её в своем официальном списке жалоб на короля. |
By the time the council was gathered on September 7, however, a letter had arrived from John Hancock stating Congress's resolution that although New York should not be destroyed, Washington was not required to defend it. |
Однако к 7 сентября, когда совет был собран, прибыло письмо от Джона Хэнкока, сообщавшее резолюцию Конгресса: Нью-Йорк не уничтожать, но Вашингтон не должен и защищать его. |
The council comprises eight cardinals or bishops and seven lay persons "with strong professional financial experience," chosen so that the body represents the global church. |
Совет состоит из восьми кардиналов или епископов и семи мирян «с сильным профессиональным финансовым опытом», все выбраны так, чтобы ведомство представляло собой Вселенскую Церковь. |
The permanent executive body of the Foundation is the council coordinators, who is elected by the general meeting of participants in the amount of 5 (five) people on seven years. |
Постоянно действующим исполнительным органом Фонда является Совет координаторов, который избирается общим собранием участников в количестве 5 (пять) человек сроком на семь лет. |
On 27 June 2016, just a few days ahead of the 1 July deadline, the Regional council almost unanimously adopted Nouvelle-Aquitaine as the region's permanent name. |
27 июня 2016 года, всего за несколько дней до крайнего срока - 1 июля, Региональный совет почти единогласно принял «Новую Аквитанию» как постоянное наименование региона. |
The party's national council intervened, saying it had already declared Anders as the candidate for the next federal election, and threatened to take control of the annual general meeting of the constituency association. |
В дело вмешался национальный совет партии, заявив, что их кандидатом на следующие федеральные выборы уже утверждён Андерс, и пригрозив взять руководство общим собранием ассоциации избирательного округа в свои руки. |
On Malta, he was autocratic and he refused to form an advisory council made up of Maltese representatives, and so he was informally known as "King Tom". |
Он был авторитарен и он отказался сформировать консультативный совет, состоящий из представителей населения Мальты, за что неофициально был прозван «Королем Томом». |
While things have to be divided - as it is called by one other politician, meanwhile, will be a political council, said the PA leader John Naglis. |
Хотя вещи должны быть разделены - как ее называют одной другой политик, между тем, будет политический совет , сказал лидер ПА Джон Наглис. |
In 1771, the General-in-chief, Commander-in-Chief in the capital city of Moscow, Prince Mikhail Volkonsky (retired in 1780) entered the council. |
В 1771 году в Совет вошёл генерал-аншеф, главнокомандующий в столичном городе Москве, князь Михаил Никитич Волконский (вышел в отставку в 1780 году). |
On December 26, 1707 Peter the First himself came to the city to personally verify the readiness of the garrison and hold a council of war. |
26 декабря 1707 (6 января 1708) года сам Пётр Первый прибыл в Ахтырку, чтобы лично проверить боеготовность гарнизона и провести военный совет. |
There, the commander of Strassburg took command of the naval forces in the port and invited a sailor's council to be formed to assist in controlling the forces there. |
Там, командир «Страсбурга» принял командование над военными силами в порту и пригласил матросский совет сформировать контролирующий орган. |
The following spring, he restored them to their place in the succession with a Third Succession Act, which also provided for a regency council during Edward's minority. |
Следующей весной он восстановил их в правах престолонаследования, подписав третий акт о престолонаследии, который также определял регентский совет до момента совершеннолетия Эдуарда. |
A delegation of six members, half Sunnis and half Shias representing petition organizers met with the Emir who told them Shura council "was all could expect". |
Делегация из шести представителей, поровну от суннитов и шиитов, встретилась с эмиром, который указал, что Совет шуры «все, что могут ожидать». |
The council also works with the five official minority languages in Sweden: Finnish, Meänkieli, Yiddish, Romani and Sami alongside the Swedish Sign Language. |
Совет также работает с языками пяти официальных языковых меньшинств Швеции: финским, меянкиели, идиш, цыганским и саамскими, а также шведским языком жестов. |
The council aims to actively participate in the university life and assist in promoting discussion and resolution of urgent issues in the academic process, and in social life of the students. |
Совет активно вовлечен в жизнь университета, участвует в обсуждении и способствует разрешению экстренных ситуаций в академической и социальной жизни студентов. |
Junta de Braços or Braços Generals (States-General): extraordinary council of the Generalitat, composed by some members of the Courts and working like this body, but without formal legislative powers. |
Junta de Braços): чрезвычайный совет Женералитата, составленный из некоторых членов Кортесов и выполняющий их работу, но без формальной законодательной власти. |
He accepted an appeal from Contumeliosus, Bishop of Riez, whom a council at Marseilles had condemned for immorality, and he ordered Caesarius of Arles to grant the accused a new trial before papal delegates. |
Он также принял обращение епископа Рьеза, которого совет в Марселе осудил за безнравственность, и приказал Цезарию Арелатскому предоставить обвиняемому право нового судебного разбирательства в присутствии папских делегатов. |
The council drafted a letter to William and Mary, justifying the colony's acts in language similar to that used by William in his proclamations when he invaded England. |
Совет подготовил письмо к королевской чете, оправдывая действия колонии на языке, подобном тому, что использовал Вильгельм в своих прокламациях, когда он вторгся в Англию. |
A local board was formed in 1872 was replaced by an urban district council of twelve members in 1894. |
В 1872 году был сформирован местный совет, а в 1894 году его сменил городской совет, состоявший из 12 человек. |
Sluice - An administrator who is part of Brother Tode's council, disliked Kro, presumably part of the group merged into a solid cube by the Eternals. |
Слюз - Администратор, который входит в совет Брата Тоде, не любил Кро, предположительно, часть группы, объединенной в сплошной куб Вечных. |
This royal council, meeting for short periods, included ecclesiastics, noblemen, and representatives of the counties (known as "knights of the shire"). |
Этот королевский совет, собиравшийся на короткий период, включал церковников, дворян, и представителей графств (известных как «Knights of the Shire»). |