Примеры в контексте "Council - Совет"

Примеры: Council - Совет
The National Council on Ageing advocated for the rights of older persons. Национальный совет по проблемам старения защищает права престарелых.
In practice, however, the Regional Council has not been able to play its role effectively. Однако на практике Региональный совет оказался не в состоянии эффективно выполнять свои функции.
The Intergovernmental Council of the Management of Social Transformations Programme offers a platform in which to encourage concrete action. Межправительственный совет Программы управления социальными трансформациями выступает платформой для поощрения конкретных действий.
The Karakalpak parliament was called the Joqargy Kenes (Supreme Council). Каракалпакский парламент называется Жокаргы Кенес (Верховный совет).
The Council in particular has a responsibility based on its duty to maintain international peace and security. Совет Безопасности несет главную ответственность за поддержание международного мира и безопасности.
The Council deeply admired the impartial and authoritative expertise of the Committee and wished it every success in its work. Совет всецело восхищается компетентностью и беспристрастностью Комитета и желает ему успеха в продолжении своей деятельности.
The Council should treat all countries in an unbiased, objective manner. Совет должен подходить ко всем странам беспристрастно и объективно.
Let me stress that we should arrive at a reform that changes the Council for the better. Я хотел бы подчеркнуть необходимость обеспечения такой реформы, которая изменит Совет к лучшему.
The role of the Supreme Council of Justice in disciplinary matters is also marginal. Высший совет магистратуры играет второстепенную роль и в дисциплинарных вопросах.
In addition, the Council agreed on a set of recommendations that should provide a framework in which to develop PPPs. Одновременно Совет согласовал ряд рекомендаций, призванных стать основой для дальнейшего совершенствования ПГЧС.
An interim Council shall be elected by ESCAP and constituted upon the adoption of the present statute. Временный совет избирается ЭСКАТО и формируется после принятия настоящего Устава.
Following the deliberations, the Executive Council adopted the Phuket Plan of Action. После обсуждений Исполнительный совет принял Пхукетский план действий.
The Council must measure up to its role and assume its responsibility. Совет должен соответствовать своей роли и брать на себя ответственность.
The Council has condemned the violations of international humanitarian law and human rights committed in the Democratic Republic of the Congo. Совет осудил нарушения норм международного гуманитарного права и прав человека, совершенные в Демократической Республике Конго.
The Council supports the efforts to form integrated brigades of the Congolese army in order to increase the military pressure on FDLR. Совет поддерживает усилия по формированию объединенных бригад конголезской армии в целях усиления военного нажима на ДСОР.
The Council fully supports the mediation undertaken by the Government of the United Republic of Tanzania. Совет полностью поддерживает посреднические усилия, предпринимаемые правительством Объединенной Республики Танзании.
The Council devotes more than 60% of its time and work load to African issues. Совет посвятил более 60 процентов своего рабочего времени и нагрузки африканским проблемам.
At its fifty-first session, the Governing Council considered Kuwait's request. На своей пятьдесят первой сессии Совет управляющих рассмотрел просьбу Кувейта.
The Council urges Member States to extend assistance accordingly. Совет настоятельно призывает государства-члены оказать соответствующую помощь.
The Council looks forward to continuing contacts in order to facilitate provision of assistance as requested by the African Union. Совет рассчитывает на продолжение контактов для содействия оказанию помощи, за которой обращается Африканский союз.
The Council encourages the Government of Rwanda to continue to give the widest publicity to its commitments. Совет призывает правительство Руанды по-прежнему придавать своим обязательствам самую широкую огласку.
The Council pays tribute to Ambassador Eide's work in compiling his important report. Совет высоко оценивает работу посла Эйде по подготовке его важного доклада.
The Council reaffirms the framework of the resolution, and welcomes the Secretary-General's readiness to appoint a Special Envoy to lead the Future Status process. Совет подтверждает рамки этой резолюции и приветствует готовность Генерального секретаря назначить специального посланника для руководства процессом определения будущего статуса.
The Council calls upon interested regional and international organizations to cooperate closely in the process to determine Kosovo's future status. Совет призывает заинтересованные региональные и международные организации тесно сотрудничать в рамках процесса определения будущего статуса Косово.
The Council also supports the meaningful involvement and cooperation of countries in the region. Совет также выступает в поддержку конструктивного участия и сотрудничества стран региона.