Примеры в контексте "Council - Совет"

Примеры: Council - Совет
The Council decided to include the application in the agenda of its substantive session of 2002 (Council decision 2002/207). Совет постановил включить это заявление в повестку дня своей основной сессии 2002 года (решение 2002/207 Совета).
Its abusive use, or threat of use, has virtually paralysed the Council and contributed to the erosion of the Council's effectiveness. Его чрезмерное применение, или угрозы его применения, фактически парализуют Совет и подрывают его эффективность.
Council reform should be undertaken on the basis of the principle of equal sovereignty among States and the Council should be more democratic, transparent and accountable. Реформы Совета должны проводиться на основе принципов равного суверенитета государств, а Совет должен быть более демократичным, транспарентным и подотчетным.
We note with satisfaction that UNTAET and the National Council of Timorese Resistance have agreed on a new composition and structure of the National Consultative Council. Мы с удовлетворением отмечаем, что ВАООНВТ и Национальный совет тиморского сопротивления пришли к соглашению относительно нового состава и структуры Национального консультативного совета.
The Boards should also recommend new initiatives to the Council and, through the Council, to the Assembly, as necessary. Они должны также представлять рекомендации об осуществлении новых инициатив Совету и через Совет Ассамблее, когда это необходимо.
At its resumed substantive session of 2000, the Council decided to establish an intergovernmental body called the United Nations Forum on Forests as a subsidiary body of the Council. На своей возобновленной основной сессии 2000 года Совет постановил учредить межправительственный орган под названием Форум Организации Объединенных Наций по лесам в качестве вспомогательного органа Совета.
Concerning the status of the National Council for Women, she took it that the Council was both a semi-governmental and a political institution. Что касается статуса Национального совета по делам женщин, то, как ей представляется, Совет является одновременно и полугосударственной и политической структурой.
Interdepartmental Council on Issues of the Defence Industry and the Country's Mobilization Readiness at the Council of Ministers; Межведомственный совет по вопросам оборонной промышленности и мобилизационной готовности страны при Совете министров;
After the reunification in 1990, the Consultative Council was formed in accordance with a decree promulgated by the Presidential Council. После объединения в 1990 году, в соответствии с указом, принятым Президентским советом, был сформирован Консультативным совет.
At one point, reporting flowed through the UNDP Governing Council, then to the Economic and Social Council and the Second Committee. На одном этапе доклады представлялись через Совет управляющих ПРООН, а впоследствии Экономическому и Социальному Совету и Второму комитету.
The Governing Council also established a drafting committee to consider the draft resolutions submitted to the Governing Council. Совет управляющих также учредил редакционный комитет для рассмотрения проектов резолюций, представленных Совету управляющих.
In the military sphere, the Supreme Council reviewed the outcome of the fifth periodic meeting of the Joint Defence Council. Что касается военной сферы, то Высший совет рассмотрел итоги пятого очередного совещания Совместного совета обороны.
The Department reports annually to UNDP, and information on the technical cooperation programme is submitted to the Economic and Social Council through the UNDP Governing Council. Департамент ежегодно отчитывается перед ПРООН, и информация о программе технического сотрудничества представляется Экономическому и Социальному Совету через Совет управляющих ПРООН.
The Council now holds an annual dialogue with the Executive Secretaries, and the regional commissions increasingly provide issue-specific input to the Council's work. Теперь Совет ежегодно проводит диалог с исполнительными секретарями, а региональные комиссии все чаще вносят конкретный вклад в работу Совета.
In all the Council held 6 meetings, 11 informal consultations of Council members, and 2 consultations with troop contributors. В общей сложности Совет провел 6 заседаний, 11 неофициальных консультаций членов Совета и 2 консультации со странами, предоставляющими войска.
After considering the information, the Governing Council requested the secretariat to prepare an information note on the subject for the Council's review at its thirty-second session. Рассмотрев эту информацию, Совет управляющих просил секретариат подготовить информационную записку по этому вопросу для ее рассмотрения Советом на его тридцать второй сессии.
The dissatisfied alien is entitled to appeal to the Appeal Council at the Council of Ministers of B&H. Иностранец, возражающий против такого решения, вправе обжаловать его в Апелляционный совет Совета министров БиГ.
In addition, the thematic discussions in the Council should be linked to country-specific situations of which the Council is seized. Помимо того, тематические обсуждения в Совете следует увязывать с обстановкой в тех конкретных странах, которыми Совет занимается.
Results of Council Regulation on Statistical Returns in Respect of Carriage of Goods by Road (European Council) Результаты осуществления правил Совета, касающихся статистической отчетности о дорожной перевозке опасных грузов (Европейский совет)
My delegation looks forward to continued engagement by the Council on the problems of Central Africa, and to cooperation between the Council and States of the region. Наша делегация рассчитывает, что Совет будет и впредь заниматься проблемами Центральной Африки и сотрудничать с государствами региона.
The reports of the Working Group on Situations referred to the Council shall be examined in a confidential manner, unless the Council decides otherwise. Доклады, переданные Совету Рабочей группой по ситуациям, рассматриваются конфиденциально, если Совет не примет иного решения.
At the conclusion of the informal consultations in the Council, the President was authorized by the Council to make a statement to the media. По завершении неофициальных консультаций в Совете Совет уполномочил Председателя сделать заявление для средств массовой информации.
The Council also decided to enhance complementarity and coordination among its functional commissions, and between their work and that of the Council. Совет также постановил повысить взаимодополняемость и улучшить координацию деятельности функциональных комиссий и их деятельности и деятельности Совета.
These two initiatives are in line with Economic and Social Council agreed conclusions 1997/2, in which the Council called upon agencies to develop institutional directives rather than discretionary guidelines for gender mainstreaming. Указанные две инициативы соответствуют Согласованным выводам 1997/2 Экономического и Социального Совета, в которых Совет призвал учреждения разрабатывать в интересах учета гендерных аспектов институциональные директивы, а не дискреционные руководящие положения.
Several Member States emphasized the central role of the Economic and Social Council in reviewing complaints against non-governmental organizations in consultative status with the Council. Многие государства-члены обращали особое внимание на центральную роль, которую играет Экономический и Социальный Совет в рассмотрении жалоб на неправительственные организации, имеющие консультативный статус при Совете.