| And they are not council members. | И к тому же не они заседают в Совете. |
| I've got some very important city council business... | Меня ждут важные дела в городском совете, и я должен... |
| The Team identifies 50 individuals as holding positions in the leadership council or the various specialized commissions. | Группа указывает 50 человек, которые, по ее данным, занимают должности в руководящем совете и различных специализированных комиссиях. |
| Women currently held leadership posts in the Government, the economic and social council and the Police. | В настоящее время женщины занимают руководящие должности в правительстве, совете по экономическим и социальным вопросам и в полиции. |
| And created the position of Deputy Secretary at the city council. | И придумал должность замсекретаря в городском совете. |
| You've had to deal with Chief Jackson for years on the city council. | Вам много лет приходилось в городском совете иметь дело с вождём Джексон. |
| Your resolve has already earned the respect of both the council and the people alike. | Твоё решение уже заслужило одобрение и в Совете, и среди народа. |
| One week since a procedural round of voting led to nothing on the council. | Неделя с тех пор, как процедурный тур голосования ни к чему не привел на совете. |
| Before he got on the city council, the bypass was totally stalled. | Пока его не было в городском совете, строительство объезда встало. |
| I know a man who knows a man at the council. | Я знаю человека, у которого есть знакомый в совете. |
| They even serve on the tribal council together now. | Теперь они даже служат вместе в совете племени. |
| With Oberyn gone, Trystane will take his place on the small council. | В связи с гибелью Оберина Тристан займет его место в малом совете. |
| My grandma's on the city council in her town. | Моя бабушка состоит в городском совете в её городе. |
| I'm in student council, cheerleading... | Был в студенческом совете, в группе поддержки... |
| Look, for years I sat on the back bench of the council and watched our city deteriorate. | Слушайте, годами я сидел на задней скамейке в совете и наблюдал как наш город деградирует. |
| I must raise it at his council meeting. | Я должен поднять этот вопрос на Совете. |
| Your husband's been on the council for six weeks. | Твой муж был в совете шесть недель. |
| You were not at Odin's war council. | Тебя не было на военном совете Одина. |
| That's an abuse of power, all the obstructionists on the city council. | Это - злоупотребление властью, все обструкционисты в Городском совете. |
| This wasn't a decision anyone on the council wanted to make. | Всем на совете это решение далось нелегко. |
| Let's see how that city council position works out for you. | Посмотрим, что будет с твоим местом в городском совете. |
| This would lead to revelations about my years on the council. | Это приведет к откровениям о моих годах в совете. |
| Heather Barnes was on student council with Amelia. | Хэзер Барнс была в ученическом совете вместе с Амелией. |
| And like most things before the council, it spun out of control. | И как большинство вещей ранее на совете, оно вышло из под контроля. |
| I'll do at the city council what I did on the radio. | Я буду делать в городском совете то же, что делал на радио. |