Примеры в контексте "Council - Совет"

Примеры: Council - Совет
The Council must respond to human rights violations effectively and in a timely manner. Совет должен реагировать на нарушения прав человека эффективно и своевременно.
A significant part of the Council's work is still done in consultations. Совет все еще проводит значительную часть своей работы в рамках консультаций.
Many functions of the Council have too often been performed in isolation and not guided by a common vision or strategy. Совет слишком часто выполнял многие функции изолированно, не руководствуясь какой-то общей концепцией или стратегией.
Since its establishment, the Council has created a number of subsidiary bodies. С момента своего учреждения Совет создал ряд вспомогательных органов.
The Office of the Prime Minister and the Council of Ministers was responsible for overall coordination of human rights matters. Общую координацию вопросов прав человека обеспечивают канцелярия премьер-министра и совет министров.
The Council had stated its position on the enlargement of the Executive Committee in its decision 2013/251. Совет высказал свою позицию в отношении расширения членского состава Исполнительного комитета в решении 2013/251.
The Council should maintain the momentum of its work to counter doctrines of hate, exclusion and racism. Совет должен сохранять темпы работы по противодействию доктринам ненависти, изоляции и расизма.
The Council of Europe has stressed the imperative nature of the duty to prevent and mitigate the risks of nuclear disasters. Совет Европы подчеркнул императивный характер обязанности предотвращать ядерные катастрофы и уменьшать степень их опасности.
The Council had enabled the international community to respond unequivocally to crises such as that in Libya. Совет дал международному сообществу возможность недвусмысленно реагировать на кризисы, такие как ливийский.
In November 2012 their commitment was endorsed by the Anglican Consultative Council. В ноябре 2012 года Англиканский консультативный совет поддержал их обязательство.
Details of the appointments were contained in the paper; the Council was meeting and was functional. В документе содержится детальная информация о назначениях; Совет собирается и функционирует.
The Council acknowledged the dedicated effort put in by APCICT to ensure the smooth organization of the Regional Forum. Совет дал высокую оценку целенаправленным усилиям АТЦИКТ для обеспечения бесперебойной организации Регионального форума.
The Governing Council recommends that member States increase their annual voluntary contributions to CAPSA. Совет управляющих рекомендует государствам-членам увеличить свои ежегодные добровольные взносы для КАПСА.
The Governing Council commended ESCAP for providing human resources to CAPSA. Совет управляющих поблагодарил ЭСКАТО за предоставление людских ресурсов КАПСА.
The Council suggested that APCTT should aim at developing a means of assessing the impact of its work programme. Совет предложил АТЦПТ направить усилия на разработку механизма оценки результативности своей программы работы.
The Council endorsed the work programme proposed for 2012- 2013. Совет одобрил предлагаемую программу работы на 2012-2013 годы.
There is preliminary agreement of the Governing Council to change the name of the Centre. В предварительном порядке Совет управляющих согласился изменить название Центра.
The Governing Council welcomed Thailand as a member of the technical working group on the network. Совет управляющих приветствовал Таиланд в качестве члена технической рабочей группы по сети.
There was preliminary agreement within the Governing Council that the name of the Centre should be changed. В предварительном порядке Совет управляющих согласился изменить название Центра.
The Council recommended that the level of cash contributions given by member States be analysed more closely. Совет управляющих рекомендовал более тщательно проанализировать вопрос об объеме взносов наличными государств-членов.
The Council specifically found that: there was a lack of coherent government position towards issues related to the Sami. Совет конкретно указал на отсутствие согласованной правительственной позиции по вопросам, касающимся саамов.
After its second reading, the protocol will be referred to the Council of State for an opinion. После чтения протокол будет направлен в Государственный совет для получения заключения.
The State Council issued the Rules on Reporting, Investigating and Dealing with Work Safety Accidents. Государственный совет издал Положения о порядке сообщений, расследования и ликвидации производственных аварий.
The State Council is currently considering the Regulations on the Administration of Museums. В настоящее время Государственный совет рассматривает положения об управлении музеями.
The Council also continues to address consistently issues of good governance and human rights. Совет также продолжает последовательно решать вопросы благого управления и прав человека.