Примеры в контексте "Council - Совет"

Примеры: Council - Совет
The Council on Indigenous Participation will be responsible for determining the mechanism for appointing indigenous representatives to the Coordinating Council. Задача Совета по вопросам участия коренного населения заключается в определении механизмов назначения представителей коренного населения в Координационный совет.
Pursuant to UNMIK Regulation 2005/52 of 20 December 2005, the Kosovo Judicial Council was established as the successor of the Kosovo Judicial and Prosecutorial Council. В соответствии с распоряжением МООНК 2005/52 от 20 декабря 2005 года в качестве преемника Косовского совета судебного и прокурорского надзора был создан Судебный совет Косово.
However at its June 2006 session, the Governing Council noted that Macedonia subsequently complied with Governing Council decision 18. Однако на своей июньской сессии 2006 года Совет управляющих отметил, что позднее Македония выполнила решение 18 Совета управляющих.
The Council requests the Secretary-General to present a full analysis of the situation and recommendations in his next report to the Council. Совет просит Генерального секретаря представить полный анализ ситуации и рекомендации в своем следующем докладе Совету.
In 2001, the Inter-Ethnic Advisory Council was established under the authority of the Moscow city government; the Council includes representatives of 62 ethnic voluntary associations. В 2001 году был создан Межнациональный консультативный совет при правительстве Москвы, в который вошли представители от 62 национальных общественных объединений.
Also at the 129th meeting, the Council elected Liesbeth Lijnzaad (Netherlands) as President of the Council for 2007. З. Также на 129-м заседании Совет избрал Лисбет Лейнзад (Нидерланды) Председателем Совета на 2008 год.
In response, the Council issued a statement to the press highlighting the Council's concerns over the situation in that country. В ответ Совет сделал заявление для прессы, в котором высказал особую обеспокоенность Совета по поводу положения в этой стране.
The Advisory Council reports to the Human Rights High Council and functions as a consultative body with regard to national and international issues concerning human rights. Консультативный совет подотчетен Высшему совету по правам человека и играет роль совещательного органа по национальной и международной правозащитной тематике.
Since the Council was an independent body, the Government could not comment on its findings; however, the Committee's concerns would be brought to the Council's attention. Поскольку Совет является независимым органом, правительство не может комментировать его выводы; однако озабоченность Комитета будет доведена до сведения Совета.
The Council further recommended that the Secretary be requested to attend and facilitate such consultations and report to the Governing Council on the results. Совет далее рекомендовал Секретарю принять участие в этих консультациях и способствовать их проведению и представить Совету управляющих доклад об их результатах.
The Supreme Council for Women confirms that there are 10 women in the Consultative Council, a ratio of 25 per cent. Высший женский совет подтверждает, что в составе Консультативного совета работает 10 женщин, что составляет 25%.
The status of the Council had not been called into question, because the Council could make certain autonomous decisions without the approval of the Assembly. Статус Совета не ставится под сомнение, поскольку Совет может принимать некоторые автономные решения без их утверждения Ассамблеей.
A National Council for Human Rights was established in 2004 as an NGO subordinate to Egypt's second parliamentary chamber, the Advisory Council. В 2004 году был создан Национальный совет по правам человека в качестве НПО, структуры в ведении второй палаты парламента Египта - Консультативного совета.
The Council has almost concluded its complex and challenging review of the special procedures, as we have heard from the President of the Council. Как мы узнали из выступления Председателя Совета, Совет практически завершил многоаспектный и сложный обзор специальных процедур.
The Internal Justice Council initially examined the few candidates previously recommended by the Council to the General Assembly who had not been appointed and who were still available. Сначала Совет по внутреннему правосудию изучил немногочисленные случаи, когда сохранялись готовые к назначению кандидаты из числа тех, кто рекомендовался им Генеральной Ассамблее ранее, но не был назначен.
As a matter of fact, we have demanded that the Council consider the exit strategy earlier, since last August in my statement during Council deliberations on Darfur. В действительности мы просили Совет рассмотреть вопрос о стратегии выхода раньше, в августе текущего года, когда я обратился с соответствующей просьбой в своем заявлении в ходе обсуждения Советом ситуации в Дарфуре.
In June 2013, the Government assigned the Swedish Media Council to implement the Council of Europe's No Hate Speech Movement campaign in Sweden. В июне 2013 года правительство уполномочило Шведский совет по делам средств массовой информации заняться осуществлением в Швеции кампании Совета Европы в отношении движения недопущения выступлений на почве ненависти.
It has been five years since the Council last considered this threat in a dedicated way, despite the cross-cutting nature of small arms across the Council's agenda. Прошло уже пять лет с тех пор, как Совет последний раз проводил специальное заседание по этой теме, несмотря на то, что тема стрелкового оружия так или иначе затрагивает все пункты повестки дня Совета.
She informed the Council that the reporting cycle of her mandate had been modified, moving her interactive dialogue with the Council forward by almost four months. Она проинформировала Совет о том, что отчетный цикл по ее мандату был изменен, в связи с чем сроки интерактивного диалога с Советом сдвинулись почти на четыре месяца вперед.
It submitted a statement to the Economic and Social Council and participated in sessions on strengthening the Council and accelerating education for all. Организация направила заявление в Экономический и Социальный Совет и приняла участие в сессиях по вопросам укрепления Совета и ускорения достижения цели "Образование для всех".
We believe that the Council can play a role in bolstering that effort and others, not least by calling on States to live up to their obligations under Council decisions and other binding undertakings. Мы полагаем, что Совет может играть свою роль в поддержании усилий в этой и других областях, в том числе, и не в последнюю очередь, призывая государства к соблюдению своих обязательств в соответствии с принятыми Советом решениями и другими обязательными для исполнения документами.
The Council considered the follow-up report on its decision concerning the comprehensive development of education, stressing that implementation priority should be accorded to decisions issued by the Supreme Council. Высший совет рассмотрел доклад, подготовленный в связи с решением, которое было принято им в целях полного реформирования системы образования, и вновь заявил о том, что выполнению его решений должно уделяться первоочередное внимание.
The Australian National Research Council (ANRC) was established in 1919 for the purpose of representing Australia on the International Research Council. Предшественником Австралийской Академии наук был Австралийский национальный научный совет (The Australian National Research Council, ANRC), основанный в 1919 году с целью представления Австралии в Международном совете по науке.
As to the Economic and Social Council, we agree with the Secretary-General that the Council must now receive greater attention than it did during the cold war. Что касается Экономического и Социального Совета, мы согласны с Генеральным секретарем в том, что Совет сейчас должен привлекать больше внимания, чем в период "холодной войны".
If it is not possible for the Council to discuss all aspects simultaneously, we fully understand that the Council will concentrate first on the important aspect of the Goods Review List. Если Совет будет не в состоянии обсудить все аспекты одновременно, то, нам кажется, все с пониманием воспримут его решение заняться в первую очередь составлением обзорного списка товаров, ибо этот аспект имеет очень важное значение.