I have called the city council office over and over about putting in a light here. |
Мне уже надоело снова и снова обращаться в городской совет чтоб они установили здесь светофор. |
He didn't inform the council? |
Он не поставил в известность Совет? |
I swear to you, I didn't ask to be put on the council. |
Клянусь вам, я не напрашивался в Совет. |
There's a case of lager if you can clear that before the council finds out what we've been dumping. |
Получите ящик пива, если сумеете расчистить все это до того, как Совет узнает, что мы сбрасываем сюда отходы. |
But if, if the council are all dead and Wigstan is gone then... |
Но если, если весь совет мертв, а Уигстан ушел, тогда... |
It is the council's humble request... that you train us to defeat him and his army. |
Совет очень просит тебя обучить нас, чтобы мы могли победить его и его армию. |
If this council is too weak to take action... it is my duty to do so. |
Если Совет слишком слаб, чтобы действовать, я сама этим займусь. |
City council was pretty much the only thing in my life |
Городской совет был очень многим в моей жизни. |
Yesterday's "council of experts"... were too baffled to conclude anything. |
Вчерашний "совет экспертов"... был напрочь сбит с толку и ничего не решил. |
But there's a good chance the council's... |
Но у нас есть шанс, что совет школы... |
Chas, I don' t care what sort of court order the council's obtained, they're not going to test the baby. |
Чес, меня не интересует, что за распоряжение суда получил совет, они не будут делать тест ребёнку. |
Miss Wort for the baby, and Mr Parsons for the council. |
Мисс Уорт - за ребёнка, а мистер Парсонс - за совет. |
Isn' t that why you approached the council? |
Разве не поэтому вы обратились в совет? |
And the council may be acting in a way, that experience tells them is best for the baby. |
А, может быть, совет действует так из опыта, который говорит им, как лучше будет ребёнку. |
If he tests positive, we can ask the judge to stop the council, forcing you to seek treatment for him, under the Human Rights Act. |
Если тест будет положительным, мы сможем просить судью прекратить совет принуждать вас искать для него лечение - согласно закону о правах человека. |
Lately she can't bear to wait for him at the inner sanctum... so she goes in person to the high council chambers. |
Последнее время она не может снести ожидания во Внутренних покоях... и сама идёт в палату, где заседает совет старейшин. |
We wanted to send a message that the council speaks as one for the right reasons, not out of any personal agenda. |
Мы хотели послать сообщение, что совет говорит в один голос в поддержку истины, а не чьих-то личных интересов. |
I would hold it in my hand to remind myself of why I was turning my back on my family, and betraying the high council. |
Я держала его в руках и напоминала себе, почему я отвернулась от своей семьи и предала высший совет. |
(c) An EAU council of ministers for foreign affairs to coordinate foreign policy. |
с) Совет министров иностранных дел ЕАС с целью координации внешнеполитической деятельности. |
The interim constitution stipulates that the future South Africa will be divided into nine provinces, each of which will have a provincial legislature, government and executive council. |
Временной конституцией предусмотрено, что будущая Южная Африка будет разделена на девять провинций, каждая из которых будет иметь законодательный орган, правительство и исполнительный совет провинции. |
This council would issue an independent annual or biennial report, analyse key issues concerning the global economy and their impact on development, and inform international opinion. |
Этот совет будет подготавливать независимый годовой или двухгодичный доклад, анализировать ключевые вопросы глобальной экономики и их воздействие на процесс развития и информировать международное сообщество. |
The council was to be composed of eight departments, including economy, land, services, finance, defence and public safety. |
Этот совет будет состоять из восьми департаментов, которые, в частности, будут заниматься вопросами экономики, землепользования, обслуживания, финансов, обороны и общественной безопасности. |
The research council of Zimbabwe established a subcommittee on remote sensing in an attempt to coordinate remote sensing activities in the country. |
В целях координации проводимой в стране деятельности в области дистанционного зондирования Научно-исследовательский совет Зимбабве учредил Подкомитет по дистанционному зондированию. |
Many mechanisms had been adopted in order to implement the Nairobi Forward-looking Strategies for the Advancement of Women, including the formation of a national council. |
Для выполнения Найробийских перспективных стратегий в области улучшения положения женщин были созданы многие механизмы, в том числе учрежден национальный совет. |
Ever since the council threatened to cut jobs in traffic control, he's barely moved a muscle. |
С тех пор, как Совет угрожает сократить рабочие места, он еле шевелится. |