Примеры в контексте "Council - Совет"

Примеры: Council - Совет
Lack of proper public accountability, the local council was not effective in accounting for payments; Отсутствие надлежащей подотчетности органа власти; местный совет действовал неэффективно в связи с представлением отчетов о платежах.
They took part in local government, regional council, parliamentary and presidential elections, and they were represented in Parliament. Они принимают участие в выборах в местные органы власти, региональный совет, парламент и президентских выборах, а также представлены в парламенте.
Egypt also established a higher national women's council in 2000 for the advancement of women. Кроме того, в 2000 году в Египте был учрежден Высший национальный совет женщин, призванный заниматься вопросами улучшения положения женщин.
In view of the particular ethnic composition of the Grodno region, the Grodno regional executive committee plans to set up an advisory council with similar functions. С учетом специфики национального состава Гродненской области консультативный совет с аналогичными функциями планирует создать Гродненский областной исполнительный комитет.
The council chose Mr. Gerard Latortue, a former United Nations official and Minister for Foreign Affairs, to be the Prime Minister of Haiti. На пост премьер-министра Гаити Совет избрал бывшего сотрудника Организации Объединенных Наций и министра иностранных дел г-на Жерара Латортю.
A consultative council had been established, involving experts from different sectors, and several court decisions had been issued making direct reference to the Aarhus Convention. Был учрежден консультативный совет, включающий в себя экспертов различных уровней, а также было принято несколько судебных решений, в которых содержалась прямая ссылка на Орхусскую конвенцию.
The council found that its power to order interim measures were wider than those set out in article 17 MAL. Совет пришел к выводу, что его полномочия на принятие обеспечительных мер шире, чем те, которые сформулированы в статье 17 ТЗА.
The goal of this council is to encourage enrolment of children, particularly girls and monitoring the provision of the education. Совет призван поощрять зачисление в школы детей, особенно девочек, и осуществлять контроль за учебным процессом.
In May 2010, the Institute created an advisory council consisting of colleagues of the Institute who offer advice, but are not required to contribute any financial resources. В мае 2010 года Институт создал консультативный совет, состоящий из сотрудников Института, которые вырабатывают рекомендации, но не обязаны вносить финансовые взносы.
A party seeking for constitutional interpretation should, before submitting the issue to the council, submit the question before the court handling the case. Сторона, желающая получить конституционное толкование, прежде чем направить запрос в совет, должна поставить соответствующий вопрос перед рассматривающим дело судом.
(e) Allocate permanent staff to the council; е) назначение постоянных сотрудников в Совет;
A corresponding proposal is made to the local government council by the board of trustees of an upper secondary school based on the development plan of the school. Совет местного управления получает соответствующее предложение от попечительного совета гимназии, который в свою очередь основывается на плане работы школы.
The President had established a council on government support for NGOs which assessed projects and decided which ones to support. Президент учредил Совет государственной поддержки НПО, который проводит оценку проектов и решает, которые из них заслуживают поддержки.
In accordance with the workplan, the coordinating council also reviews every stage of the activities carried out in all fields included in the research list. Координационный совет в соответствии с планом работ также рассматривает выполнение работ по всем вопросам, включенным в перечень обследований поэтапно.
It also played a critical role in facilitating dialogue and reducing tensions among political parties in Kono during the local council by-election held in December 2010. Она также сыграла важнейшую роль в содействии диалогу и в уменьшении напряженности между политическими партиями в Коно во время дополнительных выборов в местный совет, состоявшихся в декабре 2010 года.
In keeping with its mandate, PPRC looked into the circumstances surrounding the political disturbances in Kono that preceded the local council election held in the district in December 2010. В соответствии со своим мандатом КРПП проанализировала обстоятельства политических волнений, которые предшествовали выборам в местный совет, проведенным в округе в декабре 2010 года.
Discussions in the past have focused on holding provincial council elections in Kirkuk, power-sharing in Ninawa, the census and the future of the combined security mechanism. В прошлом обсуждения были посвящены проведению выборов в совет мухафазы в Киркуке, разделу власти в Найнаве, переписи населения и перспективам смешанного механизма безопасности.
Unlike the preceding one, the new council is not made up solely of intellectuals with the relevant knowledge and experience. В отличие от предыдущего состава совета, новый совет не состоит исключительно из представителей интеллигенции с соответствующими знаниями и опытом.
UNESCO also indicated that Singapore was yet to witness internationally recommended media accountability systems like code of ethics for journalists or a press council. ЮНЕСКО также указала на то, что Сингапуру еще предстоит создать рекомендуемые на международном уровне системы подотчетности СМИ, такие как код этики журналистов или совет по делам печати.
A new council drawn from various sectors has been put in place to oversee the HIV and AIDS policy and national plan. Создан новый совет в составе представителей различных отраслей для обеспечения контроля за претворением в жизнь политических мер и национального плана по борьбе с ВИЧ/СПИДом.
It was further suggested that the new council could be served by a panel of experts, which would provide independent technical expertise and analysis for its decision-making processes. Также предлагалось, чтобы новый совет обслуживался группой экспертов, которые будут предоставлять ему независимую техническую оценку и анализ для принятия решений.
Moreover, a consultative council for youth and collective action was set up as an essential guarantor of the integrated national youth strategy. Кроме того, у нас был создан консультативный совет по делам молодежи и коллективных действий, который стал одним из главных гарантов комплексной национальной стратегии для молодежи.
I dare say that we are the only country in Latin America where there is a council of ministers to exclusively address youth issues. Осмелюсь заметить, что Сальвадор является единственной страной Латинской Америки, где существует совет министров, занимающийся исключительно молодежной проблематикой.
The Act sets out principles and procedures for providing protection and financial assistance to people with special needs and a council to protect their rights. Этот Закон устанавливает принципы и процедуры предоставления защиты и финансовой помощи лицам с особыми потребностями и учреждает Совет по защите их прав.
The Permanent Forum calls on the Inter-American Development Bank to establish an advisory council of indigenous peoples to implement its strategy on indigenous peoples. Постоянный форум призывает Межамериканский банк развития учредить консультативный совет коренных народов в целях проведения в жизнь его стратегии по коренным народам.