(b) Preparation and submission for approval of proposals for the organization and management of the executive machinery of the regional administration to the plenary autonomous regional council through the executive Board; |
Ь) разработка и представление через Руководящий совет предложения по организации аппарата региональной администрации и управлению им для утверждения этого предложения на пленарном заседании Совета автономного региона; |
(c) Part C, entitled "Chittagong Hill Tracts Regional Council", lays down the composition of a new unit of regional authority to be constituted as a regional council incorporating the three districts of the area. |
с) в части С под названием «Региональный совет Читтагонгского горного района» определяется состав нового органа региональной власти, создаваемого в виде регионального совета и охватывающего три округа этого района. |
On the basis of the submitted reports and documents the Inter-ministerial Council takes the final decision on issues raised by members of this council, or of the commission, in connection with specific transactions in arms and dual-use goods and technologies; |
На основе представленных докладов и документов Межминистерский совет принимает окончательное решение по вопросам, поднятым членами Совета или Комиссии в связи с конкретными сделками оружием и товарами и технологиями двойного назначения; |
The Council responded and I thank Council members for that. |
Совет отреагировал на эту просьбу, и я признателен его членам за это. |
The Kosovo Judicial Council maintained operational responsibilities in court administration through the Council secretariat. |
Судебный совет Косово продолжал выполнять оперативные обязанности, связанные с административным управлением судами, через секретариат Совета. |
The university's governing bodies are the Council, the Rector, the Scientific Council, and the Rectorate. |
Руководящими органами университета являются Совет, ректор, Учёный совет и Ректорат. |
The Council of States and the National Council comprise the Federal Assembly. |
Совет кантонов и Национальный совет образуют Федеральное собрание. |
The WFP Executive Board may recommend amendments to those General Regulations through the Economic and Social Council and the Council of FAO. |
Исполнительный совет ВПП может рекомендовать поправки к этим Общим положениям через Экономический и Социальный Совет и Совет ФАО. |
Besides those three powers, the State structure also includes the Constitutional Council and the Economic and Social Council. |
Помимо трех перечисленных ветвей власти в государственной структуре присутствуют Конституционный совет и Экономический и Социальный Совет. |
No woman has ever been appointed to the Council of Guardians and the Expediency Council. |
Ни одна женщина не была назначена в Наблюдательный совет или Совет по целесообразности принимаемых решений. |
The High Judicial Council and State Prosecutorial Council acted pursuant to decisions of the Constitutional Court and re-appointed judges. |
Высший судебный совет и Государственный совет прокуроров, действуя во исполнение решений Конституционного суда, заново назначают судей. |
Such organs include: the UN-HABITAT Governing Council itself, the Economic and Social Council and the General Assembly. |
К таким органам относятся: сам Совет управляющих ООН-Хабитат, Экономический и Социальный Совет и Генеральная Ассамблея. |
Council consultations were conceived as private gatherings of Council members to discuss serious issues of which the Council is seized. |
Консультации Совета задумывались как собрание членов Совета при закрытых дверях для обсуждения серьезных вопросов, которыми занимается Совет. |
The Council has invited the Commission and competent Council bodies to prepare further proposals within this comprehensive approach, for early presentation to the General Affairs Council. |
Совет предложил Комиссии и компетентным органам Совета в рамках этого всеобъемлющего подхода подготовить дополнительные предложения для скорейшего представления их Совету по общим вопросам. |
On the recommendation of the President of the Council, the Council decided to grant observer status to the Helsinki Commission with the Economic and Social Council. |
По рекомендации Председателя Совета Совет постановил предоставить Хельсинской комиссии статус наблюдателя при Экономическом и Социальном Совете. |
A High Commission, an Executive Council and Legislative Council were introduced and each state had its own Executive Council. |
Были учреждены представительства Высокого комиссара, исполнительные советы и законодательные советы, и в каждом штате имелся свой собственный исполнительный совет. |
The new Legislative Council met formally on 13 November and elected the five elected members of the Executive Council and Chairs for each of the eight Council Committees. |
Новый Законодательный совет провел официальное заседание 13 ноября и избрал пять членов Исполнительного совета и председателей всех восьми комитетов Совета. |
Council shall establish an Executive Board that supplements the work of the Council. |
Совет учреждает Исполнительный совет, дополняющий работу Совета. |
The Council rejects the unconstitutional establishment of a Transitional National Council by the military leadership and its supporters. |
Совет отвергает неконституционное формирование переходного национального совета военным руководством и его сторонниками. |
The Governing Council sought more clarification on the objectives of the review of the Council's reporting line. |
Совет управляющих запросил дополнительные разъяснения по целям обзора механизма отчетности Совета. |
The universal periodic review mechanism, the special procedures and the Council itself all contributed to the Council's credibility. |
Механизм универсального периодического обзора, специальные процедуры и сам Совет способствуют поддержанию его авторитета. |
This means that the Council also has a sub-national Council at each province and municipality level. |
Таким образом, данный Совет имеет вспомогательные советы в каждой провинции и муниципалитете. |
The Governing Council permitted the filing of these late-claims based on certain criteria established by the Council. |
Совет управляющих разрешил подачу этих просроченных претензий на основе определенных критериев, установленных Советом. |
At the opening plenary meeting of the session the Council elected Bulgaria as a Vice-President of the Governing Council. |
На первом пленарном заседании сессии Совет избрал Болгарию заместителем Председателя Совета управляющих. |
The Council holds its sitting annually in March at Legislative Council Building in Bandar Seri Begawan. |
Совет проводит свои заседания ежегодно в марте в здании Законодательного совета в Бандар-Сери-Бегаване. |