Примеры в контексте "Council - Совет"

Примеры: Council - Совет
In this regard, the Council invites the Member States to provide the Secretary-General with candidates, as appropriate. В связи с этим Совет предлагает государствам-членам по возможности представлять кандидатуры Генеральному секретарю.
The Council underlines that primary responsibility for progress in restoring an effective functioning government to Somalia lies with the leaders and members of the TFIs. Совет подчеркивает, что главную ответственность за прогресс в восстановлении эффективного функционирования правительства Сомали несут лидеры и члены ПФИ.
The Council calls upon all Member States to provide their full and active support in this regard. Совет призывает все государства-члены оказать полное и активное содействие в этом вопросе.
The Council welcomes the significant steps that have been taken by Member States and international and regional organizations in this regard. Совет приветствует важные шаги, предпринятые государствами-членами и международными и региональными организациями в этом направлении.
The Council further reiterates its intention to complete expeditiously the process of the establishment of the mechanism. Совет далее подтверждает свое намерение в срочном порядке завершить процесс создания этого механизма.
The Council further emphasizes the need to generate economic activities and foster development as a means of promoting sustainable peace in the subregion. Совет далее особо отмечает необходимость развития хозяйственной деятельности и содействия развитию как средство поощрения прочного мира в субрегионе.
The Judicature Council is the administrative and disciplinary body of the judiciary. Совет судей - административный и дисциплинарный орган судебной власти.
The Programme is guided by the General Assembly and its subsidiary organs that include the Governing Council and the Committee of Permanent Representatives to UN-Habitat. Программой управляет Генеральная Ассамблея и ее вспомогательные органы, которые включают Совет управляющих и Комитет постоянных представителей при ООН-Хабитат.
Amendments to this Memorandum of Understanding may be approved by the Conference of the Parties and the Council. Конференция Сторон и Совет могут утверждать поправки к настоящему Меморандуму о взаимопонимании.
The Council will continue to examine this issue closely, as a matter of priority, in conjunction with the secretariat. Совет будет продолжать во взаимодействии с секретариатом внимательное изучение этого вопроса в приоритетном порядке.
The Council is to hold more than 10 informal meetings related to situations in different countries in Africa. Совет проведет более 10 неофициальных заседаний для рассмотрения положения в разных странах Африки.
The Council shall by unanimous decision determine the measures necessary to repulse the aggression. Совет единогласным решением определяет меры, необходимые для отражения агрессии.
The Council encourages timely disbursement of already committed funds. Совет призывает своевременно выплатить уже обещанные средства.
We strongly encourage the Council to adopt a bold new resolution without delay. Мы настоятельно призываем Совет незамедлительно принять новую смелую резолюцию.
The Council has developed a National Action Plan for Preventing Terrorism and Regulating Anti-terrorist Operations. Совет разработал Национальный план действий по предупреждению терроризма и осуществлению антитеррористических операций.
The Council emphasized the importance of integrated natural resource management and promotion of synergies among the global environmental conventions. Совет подчеркнул важность комплексного управления природными ресурсами и содействия развитию синергизма с глобальными природоохранными конвенциями.
The Council also recognized the need to monitor the market for the deposits and techniques for mining given technological changes. Совет признал также необходимость в мониторинге рынка горнодобывающей техники и методов добычи с учетом технологических изменений.
The Council heard a statement by the Deputy Foreign Minister of Italy, Her Excellency Ms. Margherita Boniver. Совет заслушал заявление заместителя министра иностранных дел Италии Ее Превосходительства г-жи Маргариты Бонивер.
The Council called on the United States to withdraw all remaining nuclear weapons from Europe. Совет предлагает Соединенным Штатам вывести все остающиеся ядерные вооружения из Европы.
On 29 June, the Council devoted itself to the various aspects of the situation in the Sudan. 29 июня Совет Безопасности посвятил свою работу различным аспектам положения в Судане.
In the case of oversight staff, the Secretary-General and/or the Council could be involved. В случае сотрудников надзорных органов может быть задействован Генеральный секретарь и/или Совет.
Mexico believes that the new Council is significantly better in the following ways. Мексика считает, что новый Совет существенно лучше по следующим аспектам.
The positive features of the Council are numerous and have been mentioned by previous speakers. Совет имеет множество позитивных сторон, о которых упоминали предыдущие ораторы.
The Council is firmly based on the principles of cooperation and dialogue. Совет прочно базируется на принципах сотрудничества и диалога.
The Assembly, under which the Council has been established, is the most representative body. Ассамблея, в рамках которой учрежден Совет, является самым представительным органом.