There was a council for protection against discrimination chaired by the Prime Minister. |
Действует совет по защите от дискриминации, возглавляемый премьер-министром. |
The first joint peace council between Afghanistan and Pakistan was held in Kabul last month. |
Первый совместный совет мира в рамках диалога между Афганистаном и Пакистаном прошел в Кабуле в прошлом месяце. |
The body promoted a participatory approach involving other sectors and entities in the process of formulating the national strategy through a consultative council. |
Для привлечения представителей других секторов и организаций к участию в процессе разработки национальной стратегии при данном органе создан консультативный совет. |
The Wormeldange municipal council has not yet granted authorization to build the Dreiborn Security Unit. |
Совет общины Вормелданг еще не выдал разрешения на строительство охраняемого учреждения, закрытого в Драйборне. |
The Russian Federation's Ministry of Health and Social Development, in coordination with non-governmental organizations, formed a coordination council on gender equality issues to analyse the federal budget. |
Министерство здравоохранения и социального развития Российской Федерации создало в сотрудничестве с неправительственными организациями Координационный совет по гендерным вопросам для анализа федерального бюджета. |
The mechanism for interaction of the various interested groups in sphere ESD (Coordination council) is created in the country. |
В стране создан механизм для взаимодействия различных заинтересованных групп в сфере ОУР (координацонный совет). |
In its activity Coordination council is guided by the legislation of the Kyrgyz Republic, and carry out its activity on public principles. |
Координационный совет в своей деятельности руководствуется законодательством Кыргызской Республики, Положением и осуществляют свою деятельность на общественных началах. |
The council deliberated on practical ways and means to increase the benefits of foreign direct investment (FDI) to LDCs. |
Совет обсудил практические пути и средства увеличения выгод от прямых иностранных инвестиций (ПИИ) для НРС. |
We recently established a coordination council on HIV/AIDS, tuberculosis and drug use. |
Недавно мы учредили Координационный совет по ВИЧ/СПИДу, туберкулезу и употреблению наркотиков. |
Bosnia and Herzegovina's council for children was established in 2002. |
В 2002 году был создан совет по детям Боснии и Герцеговины. |
In March 2006, the Turks and Caicos Islands executive council agreed to re-establish its human rights committee. |
В марте 2006 года Исполнительный совет островов Тёркс и Кайкос согласился восстановить свой комитет по защите прав человека. |
Each LGU has a development council, which assists the Sanggunian in formulating their respective comprehensive and multi-sectoral development plans. |
У каждого МОВ имеется совет по вопросам развития, который помогает санггуниаму в разработке комплексных и многосекторных планов развития. |
An urban planning council has been established for Yerevan, whose membership includes representatives of non-governmental organizations. |
Создан Градостроительный совет города Еревана, в состав которого входят представители НПО. |
Another statutory order stipulates that the municipal council must first publish its proposal and later the final action plan to combat giant hogweed. |
В другом постановлении указано, что муниципальный совет должен прежде всего опубликовать свое предложение, а затем уже окончательный план действий по борьбе с Борщевиком Мантегацци. |
The public council attached to the MEP is also monitoring the implementation of the principles of the Aarhus Convention. |
Мониторинг внедрения принципов Орхуской конвенции осуществляет также Общественный Совет при Минприроды. |
In accordance with the Act regulating local self-government, a representative of the Roma community is elected to the city or municipal council. |
В соответствии с законом о местном самоуправлении, представитель общины рома избирается в городской или муниципальный совет. |
A national council on the rights of the child had been set up which was responsible for protecting children and adolescents. |
В стране был создан Национальный совет по правам ребенка, занимающийся вопросами защиты прав детей и подростков. |
We established a bilateral council for strategic cooperation in various fields. |
Мы создали двусторонний совет в интересах налаживания стратегического сотрудничества в различных областях. |
We were able to set up our economic and social council in barely 100 days. |
Мы смогли создать наш экономический и социальный совет всего за 100 дней. |
In 2005, the Government set up a national coordinating council on HIV/AIDS prevention. |
В 2005 году Правительством Украины создан Национальный координационный совет по вопросам предупреждения ВИЧ/СПИДа. |
In December, ICRE was invited to be a member of the honorary council of the newly initiated Alliance for a New Humanity. |
В декабре МСВЗ получили приглашение войти в почетный совет недавно созданного Союза за новое человечество. |
Once the council is established, an indigenous Chief Executive can finally be appointed. |
Как только Совет будет создан, можно будет, наконец, назначить его руководителя из числа местных жителей. |
The council is the decision-making body on infringements. |
Совет наделен полномочиями принимать решения в случаях нарушений. |
The council can resolve the case without reference to the court. |
Совет может урегулировать дело без передачи в суд. |
The municipal council convenes once every month. |
Муниципальный совет проводит свои заседания ежемесячно. |