| There was a council for protection against discrimination chaired by the Prime Minister. | Действует совет по защите от дискриминации, возглавляемый премьер-министром. |
| The first joint peace council between Afghanistan and Pakistan was held in Kabul last month. | Первый совместный совет мира в рамках диалога между Афганистаном и Пакистаном прошел в Кабуле в прошлом месяце. |
| The body promoted a participatory approach involving other sectors and entities in the process of formulating the national strategy through a consultative council. | Для привлечения представителей других секторов и организаций к участию в процессе разработки национальной стратегии при данном органе создан консультативный совет. |
| The Wormeldange municipal council has not yet granted authorization to build the Dreiborn Security Unit. | Совет общины Вормелданг еще не выдал разрешения на строительство охраняемого учреждения, закрытого в Драйборне. |
| The Russian Federation's Ministry of Health and Social Development, in coordination with non-governmental organizations, formed a coordination council on gender equality issues to analyse the federal budget. | Министерство здравоохранения и социального развития Российской Федерации создало в сотрудничестве с неправительственными организациями Координационный совет по гендерным вопросам для анализа федерального бюджета. |
| The mechanism for interaction of the various interested groups in sphere ESD (Coordination council) is created in the country. | В стране создан механизм для взаимодействия различных заинтересованных групп в сфере ОУР (координацонный совет). |
| In its activity Coordination council is guided by the legislation of the Kyrgyz Republic, and carry out its activity on public principles. | Координационный совет в своей деятельности руководствуется законодательством Кыргызской Республики, Положением и осуществляют свою деятельность на общественных началах. |
| The council deliberated on practical ways and means to increase the benefits of foreign direct investment (FDI) to LDCs. | Совет обсудил практические пути и средства увеличения выгод от прямых иностранных инвестиций (ПИИ) для НРС. |
| We recently established a coordination council on HIV/AIDS, tuberculosis and drug use. | Недавно мы учредили Координационный совет по ВИЧ/СПИДу, туберкулезу и употреблению наркотиков. |
| Bosnia and Herzegovina's council for children was established in 2002. | В 2002 году был создан совет по детям Боснии и Герцеговины. |
| In March 2006, the Turks and Caicos Islands executive council agreed to re-establish its human rights committee. | В марте 2006 года Исполнительный совет островов Тёркс и Кайкос согласился восстановить свой комитет по защите прав человека. |
| Each LGU has a development council, which assists the Sanggunian in formulating their respective comprehensive and multi-sectoral development plans. | У каждого МОВ имеется совет по вопросам развития, который помогает санггуниаму в разработке комплексных и многосекторных планов развития. |
| An urban planning council has been established for Yerevan, whose membership includes representatives of non-governmental organizations. | Создан Градостроительный совет города Еревана, в состав которого входят представители НПО. |
| Another statutory order stipulates that the municipal council must first publish its proposal and later the final action plan to combat giant hogweed. | В другом постановлении указано, что муниципальный совет должен прежде всего опубликовать свое предложение, а затем уже окончательный план действий по борьбе с Борщевиком Мантегацци. |
| The public council attached to the MEP is also monitoring the implementation of the principles of the Aarhus Convention. | Мониторинг внедрения принципов Орхуской конвенции осуществляет также Общественный Совет при Минприроды. |
| In accordance with the Act regulating local self-government, a representative of the Roma community is elected to the city or municipal council. | В соответствии с законом о местном самоуправлении, представитель общины рома избирается в городской или муниципальный совет. |
| A national council on the rights of the child had been set up which was responsible for protecting children and adolescents. | В стране был создан Национальный совет по правам ребенка, занимающийся вопросами защиты прав детей и подростков. |
| We established a bilateral council for strategic cooperation in various fields. | Мы создали двусторонний совет в интересах налаживания стратегического сотрудничества в различных областях. |
| We were able to set up our economic and social council in barely 100 days. | Мы смогли создать наш экономический и социальный совет всего за 100 дней. |
| In 2005, the Government set up a national coordinating council on HIV/AIDS prevention. | В 2005 году Правительством Украины создан Национальный координационный совет по вопросам предупреждения ВИЧ/СПИДа. |
| In December, ICRE was invited to be a member of the honorary council of the newly initiated Alliance for a New Humanity. | В декабре МСВЗ получили приглашение войти в почетный совет недавно созданного Союза за новое человечество. |
| Once the council is established, an indigenous Chief Executive can finally be appointed. | Как только Совет будет создан, можно будет, наконец, назначить его руководителя из числа местных жителей. |
| The council is the decision-making body on infringements. | Совет наделен полномочиями принимать решения в случаях нарушений. |
| The council can resolve the case without reference to the court. | Совет может урегулировать дело без передачи в суд. |
| The municipal council convenes once every month. | Муниципальный совет проводит свои заседания ежемесячно. |