Примеры в контексте "Council - Совет"

Примеры: Council - Совет
The city council defers to you on matters of public safety, yes? Городской совет полагается на вас в вопросах общественной безопасности, да?
I'll tell them to go to the council and look for a scrawny hobbit and a male Clare Balding. Я скажу им, чтобы они пошли в совет и искали там тощего хоббита и мужскую версию Клэр Болдинг.
As an apparatus under His Majesty's direct control, this committee will supplant the council of nobles in terms of authority. Данный комитет находится под прямым контролем Его Величества и, с точки зрения управления, заменит Совет знати.
Maybe I ought run for city council. Я так популярен... нужно баллотироваться в городской совет
The council's mandate regarding HRT editorial policy is quite restricted and contemplates no influence, for example, on the nomination of editors. Полномочия Совета в плане определения редакционной политики ХРТ являются весьма ограниченными, и Совет, например, никак не может воздействовать на назначение редакторов.
Will I not be interrupting your council of war? Я не прерываю ваш военный совет?
You can appeal to the city council, but I don't think it'll do any good. Вы можете подать апелляцию в городской совет, но я не думаю, что это поможет.
In addition she stated that she would propose the creation of an ombudsman and a consultative council on nationalities under the Ministry of Justice. Кроме того, она заявила, что выступит с предложением учредить под эгидой министерства юстиции должность омбудсмена и консультативный совет по национальностям.
None of the elements of that judicial coordination council's mandate constituted interference in the function of the Judiciary. Ни одно из полномочий, возложенных на совет по координации деятельности судебных органов, не является вмешательством в компетенцию того или иного органа.
In Kazakstan, the council for women's and family affairs and demographic policy was coordinating the follow-up to the Beijing Conference. В Казахстане координацией деятельности по осуществлению решений Пекинской конференции занимается Совет по вопросам положения женщин, семьи и демографической политики.
A national council for disabled persons had been established in order to raise awareness of disability and integrate disabled persons into society. В целях улучшения информированности о проблемах инвалидов и их интеграции в общество был создан национальный совет инвалидов.
See, that kind of candidate wouldn't even get elected to the student council. Такой кандидат не пройдет даже в студенческий совет!
The executive council is also responsible for giving directions and coordinating the task of formulating the overall goals, guiding principles and framework for the total activity of the Parliament. Исполнительный совет призван также осуществлять руководство и координацию разработки общих целей, основополагающих принципов и основ деятельности парламента в целом.
He noted in particular that the "municipal council may make such education [of the Sami language] compulsory" (para. 14). Г-н Вольфрум отмечает, в частности, что "муниципальный совет может сделать обучение обязательным [саамскому языку]" (пункт 14).
One such mechanism is the consultative council through which Governments and the other partners meet on a regular basis to formulate social services policy and programmes. Одним из таких механизмов является консультативный совет, в рамках которого правительства и другие партнеры на регулярной основе встречаются для разработки политики и программ в области социального обслуживания.
Bulgaria: National council on Ethnic Problems Болгария: Национальный совет по этническим проблемам
Furthermore, the permanent forum should have an executive council composed of 40 indigenous and governmental representatives, 20 from each group, participating on an equal footing. Кроме того, постоянный форум должен иметь исполнительный совет в составе 40 представителей коренных народов и правительств, по 20 человек от каждой группы, которые осуществляли бы свою деятельность на равноправной основе.
2.1 The author states that, in general municipal elections, he was elected to the local council of Dantumadeel on 23 March 1990. 2.1 Автор утверждает, что на всеобщих муниципальных выборах 23 марта 1990 года он был избран в местный совет Дантумадела.
Restoring the confidence of the electorate and the political parties in a deeply discredited electoral process is also a vital challenge of which the council is fully aware. Восстановление доверия со стороны избирателей и политических партий к сильно дискредитировавшему себя процессу выборов также является одной из важнейших задач, которую полностью осознает Совет.
The suggested transformation of the Interim Committee into a council would give the representatives of developing countries a forum where they could speak about their concerns. Предлагаемое преобразование Временного комитета в совет создало бы для представителей развивающихся стран трибуну, с которой они могли бы заявлять о своих чаяниях.
As for the institutional machinery, there were two components of the Competition Authority: a government agency and an autonomous competition council. Созданный институциональный механизм включает два компонента органа, занимающегося вопросом конкуренции, а именно соответствующее государственное учреждение и автономный совет по конкуренции.
A council on ethnic communities or minorities, to which each group has the right to appoint a representative, has been established to formulate recommendations. Для выработки рекомендаций был создан совет по делам этнических общин или меньшинств, в который каждая группа имеет право назначить своего представителя.
This Act provides a framework within which cultural development programmes are being established and an advisory council on national cultural autonomy has been created. Этот Закон закладывает основы для реализации программ культурного развития, и был создан Консультативный совет по делам национально-культурных автономий.
After identifying the new initiatives of each agency and measuring progress, the council had established working groups to introduce reforms at the Federal Government level. После выявления новых инициатив каждой организации и изучения достигнутого прогресса этот совет создал рабочие группы, которым он поручил приступить к проведению реформ на уровне федерального правительства.
The council would replace the Parliament (Majlis-i Olii), which would be disbanded. Этот совет мог бы заменить парламент (Маджлиси Оли), который был бы распущен.