| Indeed, the opposition parties have already organized a transitional council to take Saleh's place. | Кстати, оппозиционные партии уже организовали временный совет, который должен занять место Салеха. |
| In 1774, Adjutant general, Governor of Novorossiya Governorate, Grigory Potemkin (died in 1791), entered the council. | В 1774 году в Совет вошёл генерал-адъютант, губернатор Новороссийской губернии Григорий Александрович Потёмкин (скончался в 1791 году). |
| In 1955 he was elected to Tel Aviv city council, and became a member of the Liberal Party. | В 1955 году он был избран в Тель-Авив городской совет, и стал членом Либеральной партии. |
| On 7 February, the council summoned Devereux to appear before them, but he refused. | 7 февраля тайный совет вызывает Деверё предстать перед ними, но он отказывается. |
| An elected Aboriginal council lasted just one month and an administrator was appointed. | Избранный совет коренного населения просуществовал всего месяц, после чего был назначен администратор. |
| The duke has called an early meeting of the council he wanted you to attend. | Герцог созвал ранний совет, и он пожелал, чтобы вы присутствовали. |
| This council has forgotten its very purpose. | Этот Совет позабыл о своей собственной цели. |
| This is his bumper sticker, from the first time he ran for city council. | Вот наклейка на бампер, с первых его выборов в городской совет. |
| Our founding fathers created the secret council for just this rpose. | Наши отцы-основатели создали тайный совет именно с этой целью. |
| The council has no legal authority... to force them to move. | Муниципальный совет не имеет легальных полномочий... заставить их уйти. |
| And I'm going to need someone to spearhead the council. | И мне будет нужен кто-то, чтобы возглавить совет. |
| The council will next recognize Denny Kresge. | Совет предоставляет слово следующему - Денни Кресдж. |
| After reviewing your offer, the council has decided to accept your terms. | Рассмотрев ваше предложение, совет решил принять ваши условия. |
| Tomorrow we'd hold a family council, like at the UN. | Завтра мы устроили бы семейный совет, как в ООН. |
| That night a council of Dakota decided to attack settlements throughout the Minnesota River valley to try to drive whites out of the area. | В ту ночь совет санти решил атаковать поселения во всей долине реки Миннесота, чтобы попытаться изгнать белых из этой области. |
| Since then, the council was disbanded and the United Republic elected its first president. | Совет был распущен, и Объединенная Республика выбрала своего первого президента. |
| I'm calling a family council tonight at eight o'clock. | Я собираю семейный совет сегодня в 8. |
| The ministers and council, we all must guide the ship. | Совет и министры - именно мы задаём курс кораблю. |
| The boy will not pass the council's test, Master. | Совет не одобрит мальчика, учитель. |
| City council's already cut our funding again. | Городской совет снова урезал наш бюджет. |
| And our illustrious council has worked together for such a very long time. | И наш прославленный совет работал вместе достаточно долго. |
| I am here because the council refused to make that tough choice. | Я здесь, потому что совет отказался делать этот жёсткий выбор. |
| Police, regional council, government records on all five. | Полиция, региональный совет, правительственные досье на всех пятерых. |
| Your influence over the council would bring unity when we need it most. | Ваше влияние на совет поможет нам объединиться, в момент крайней нужды. |
| You did, not the student council. | Наказали вы, а не студенческий совет. |