Примеры в контексте "Council - Совет"

Примеры: Council - Совет
The Interreligious Council of Bosnia and Herzegovina particularly insists on the adoption of the Law on Restitution. Межрелигиозный совет Боснии и Герцеговины особенно настоятельно требует принятия закона о реституции.
The Federal Council is of the opinion that the existing legal bases offer sufficient protection against discrimination for the time being. Федеральный совет считает, что существующие правовые основы обеспечивают на данный момент достаточную защиту от дискриминации.
The Federal Council and the Parliament had considered the existing instruments to be adequate. Федеральный совет и парламент посчитали, что имевшихся инструментов было достаточно.
Particular significance in the fight against discriminatory comments in the media is taken on by the German Press Council. Особую роль в борьбе с дискриминационными высказываниями в средствах массовой информации играет Германский совет прессы.
Implementation of the plan is monitored and evaluated by the Economic and Social Council. Мониторингом и оценкой реализации этого плана занимается Экономический и Социальный Совет.
The Council of State and Parliament support this approach. Этот подход поддерживают Государственный совет и парламент.
In May 2010, the Council of Ministers adopted the Report on the implementation of the programme. В мае 2010 года Совет министров принял доклад об итогах осуществления этой программы.
The Council has a number of child welfare councils at the state level. Совет имеет ряд советов по защите детства на уровне штатов.
To that end, a framework policy paper was currently being studied by the Defence Council. С этой целью в настоящее время Совет обороны изучает рамочный политический документ.
After thorough and careful deliberation on the recommendations, the Council adopted the following position of the Government of the Republic of Korea. После тщательного и всестороннего обсуждения рекомендаций Совет утвердил изложенную ниже позицию правительства Республики Корея.
The Council attaches special importance to dialogue with members of the judicial service. Совет придает особое значение диалогу с работниками судебной системы.
The Committee of Ministers decided in 2005 to create the Consultative Council of European Prosecutors. В 2005 году Комитет министров решил создать Консультативный совет европейских прокуроров.
The High Commissioner encourages the Council to continue its engagement and build on this momentum. Верховный комиссар призывает Совет продолжать его взаимодействие и воспользоваться достигнутой динамикой.
The Council of Europe submits information on its member States on a regular basis. Совет Европы представляет информацию о своих государствах-членах на регулярной основе.
In all exchanges, the Council of Europe strove to achieve coherence, which was essential to cooperation. При всех контактах Совет Европы стремится быть последовательным, что исключительно важно для сотрудничества.
Of the intergovernmental organizations, the Council of Europe submitted a contribution. Из межправительственных организаций на просьбу Управления откликнулся Совет Европы.
The Council will not engage or involve the Republic in an internal affair. Совет не позволит вмешаться или вовлечь Республику во внутренний конфликт.
Frank, with the City Council trying to appoint an inspector general over us... Фрэнк, поскольку городской совет пытается назначить главного инспектора над нами...
The Council feared the possibility of our capture was too great. Совет опасался, что очень велика вероятность нашего захвата.
The National Reformation Council recommend non-combatants to leave the buffer zone immediately... Национальный Реформационный Совет рекомендует некомбатантам немедленно покинуть буферную зону...
The Council has determined that Ser Jaime Lannister will take your place as Lord Commander of the Kingsguard. Совет постановил, что сир Джейме Ланнистер займет ваше место Лорда Командующего королевской гвардией.
The Council will be in touch... with the medical board to have your license suspended. Совет скоро свяжется с медицинской комиссией, чтобы лишить тебя лицензии.
I am certain the High Council will not object under these circumstances. Уверен, Верховный Совет не будет против при таких обстоятельствах.
The High Council has issued a commendation for the entire crew of the Rotarran. Верховный Совет объявил благодарность всей команде "Ротаррана".
Even Fury had a World Council watching over him, - providing guidance. Даже за Фьюри присматривал мировой совет, давали указания.