Примеры в контексте "Council - Совет"

Примеры: Council - Совет
Latvia has recognized the National Transitional Council of Libya and supported the General Assembly decision to allow the Council to represent Libya at this session. Латвия признала Национальный переходный совет Ливии и поддержала решение Генеральной Ассамблеи разрешить этому Совету представлять Ливию на нынешней сессии.
As the Council is almost permanently in session, we wish to particularly emphasize the need to institutionalize the Office of President of the Council. Поскольку Совет заседает почти непрерывно, мы хотим особо подчеркнуть необходимость институционализации канцелярии Председателя Совета.
The Council's terms of reference have been rewritten and the Council has been supplied with qualified staff. Полномочия Совета были изменены и Совет был укреплен квалифицированным персоналом.
In 2005, the Council of Ministers decided to establish a Ministerial Council for Cooperation on Police Matters. В 2005 году Совет министров принял решение об учреждении Межведомственного совета по делам полиции.
Though the Council does not operate free of legal limits, the most important limit on the Council is self-restraint. Хотя Совет не действует в условиях отсутствия юридических ограничений, наиболее важным ограничением Совета является самоограничение.
The Council of Ministers submits draft laws and decrees to the Advisory Council for discussion. Совет министров представляет проекты законов и декретов Консультативному совету для обсуждения.
The Consultative Council was Lebanon's highest administrative court, and thus equivalent to the French Council of State. Консультативный совет является высшим административным судом Ливана, аналогичным Государственному совету Франции.
Moreover, in its decision 1988/103, the Council had decided to invite the Committee on Conferences to make recommendations on the Council's calendar. Помимо этого, в своем решении 1988/103 Совет постановил предложить Комитету по конференциям выносить рекомендации относительно расписания совещаний Совета.
The Council endorsed the decisions taken by the Joint Defence Council. Совет одобрил решения, принятые Объединенным советом по вопросам обороны.
The 67-member Council is responsible for supervising and monitoring the work of the Authority's Executive Council. Совет в составе 67 членов осуществляет надзор и наблюдение за работой Исполнительного совета Администрации.
Finally, the Council encouraged both organizations to further strengthen their institutional relations and strategic partnership, including through regular briefings to the Council. И наконец, Совет призвал обе организации продолжать укреплять свои организационные связи и стратегические отношения партнерства, в том числе путем регулярного проведения брифингов для членов Совета.
The Council could not delegate its responsibilities to the Peacebuilding Commission, the Economic and Social Council or any other body. Совет не может делегировать свои полномочия Комиссии по миростроительству, Экономическому и Социальному Совету или любому другому органу.
They suggested that the Council request the Commission to make such a recommendation for consideration by the Council at its next session. Они предложили, чтобы Совет просил Комиссию вынести такую рекомендацию для рассмотрения Советом на его следующей сессии.
Accordingly, the Council must ensure that States respect their legal obligations as set out in Council resolutions and international instruments concerning counter-terrorism. Следовательно, Совет обязан добиваться, чтобы государства выполняли свои правовые обязательства, закрепленные в его резолюциях и международных договорах, касающихся борьбы с терроризмом.
The Director of Human Rights of the Council of Europe noted that the Council was a standard-setting organization with 47 member States. Директор Отдела прав человека Совета Европы отметил, что Совет представляет собой организацию по установлению стандартов, в состав которой входят 47 государств-членов.
The Council can invite the officer responsible to present and explain the substance of a draft in a Council meeting. На свои совещания Совет может приглашать ответственных работников для выступлений с разъяснениями содержания проектов документов.
On 14 April 2011, the Council of Ministers adopted a draft decree restructuring the National Water and Electricity Council. На заседании 14 апреля 2011 года Совет министров принял проект постановления о реорганизации Национального совета водоснабжения и электроснабжения.
The Constitutional Council exercises the powers vested in it under the Constitution and the provisions of the Act establishing the Council. Конституционный совет осуществляет полномочия, возложенные на него в соответствии с Конституцией и положениями Закона об учреждении Совета.
Other Council members emphasized the inappropriateness of the Council influencing activities of the Court. Другие члены Совета обратили внимание на неприемлемость того, чтобы Совет оказывал влияние на деятельность Суда.
Some Council members noted that in this case the Council had fulfilled its mandate of promoting international peace and security. Некоторые члены Совета отметили, что в данном случае Совет выполнил свой мандат по поощрению международного мира и безопасности.
The Council is an independent Council, working alone, and therefore not limited by any public authority. Совет является независимым органом, функционирующим автономно, и поэтому не ограничен в своих действиях каким-либо органом государственной власти.
The Inter-agency Council on Disability Issues under the Council of Ministers meets annually. Республиканский межведомственный совет по проблемам инвалидов при Совете министров проводит ежегодные совещания.
At the 2004 regular session of the Committee, the Council requested reinstatement of its consultative status with the Council. На очередной сессии Комитета в 2004 году Совет просил восстановить его консультативный статус при Совете.
In May 2000, by government decision, a National Council on Gender Policy was established under the Council of Ministers. В мае 2000 г. решением Правительства был создан Национальный совет по гендерной политике при Совете Министров Республики Беларусь.
This need not interfere with Council decision-making, because invited countries could be asked to leave before the Council begins its deliberations. Это не мешало бы процессу принятия решений в Совете, потому что перед началом обсуждения Совет мог бы попросить приглашенные страны покинуть зал.