Then I heard rumors that St. Clare was planning to tell the city council to withhold them. |
И тут до меня дошли слухи, что Сент-Клер планирует убедить городской совет приостановить выплату. |
The city council has also agreed to look into this, starting immediately. |
Городской совет также принял решение рассмотреть это, прямо сейчас. |
Complete it, and you will have proven yourself worthy of leading this council. |
Выполнив задание, ты делом докажешь что достоин, возглавить Совет. |
His Majesty wants council this afternoon to be brief. |
Его Величество желает, чтобы сегодняшний послеобеденный совет был недолгим. |
I just redid a house, and I ran for city council last year. |
Я только что переделала один дом и баллотировалась в городской совет в прошлом году. |
This is a city council race, not the US Senate. |
Это выборы в совет, а не в Сенат США. |
At 29 he was elected to the city council. |
В 29 лет он был избран в городской совет. |
Our council can never accept that! |
На это наш Совет не может пойти! |
I had no idea the family council would take so long. |
Прошу извинения, Ваше Величество, но я не думал, что семейный совет так затянется. |
Bobby Little - he's running for city council. |
Бобби Литтл... Он выдвигается в городской совет. |
You need a win to keep this council quiet. |
Тебе нужно победить, чтобы заткнуть совет. |
Mayor, the town council's asking for you. |
Мэр, городской совет ожидает вас. |
And as for our investments, the council never lost a dime. |
И что касается наших инвестиций, то совет не потерял ни копейки. |
Except y'all need to get a pay raise through the city council. |
Вот только вам придется провести через совет повышение зарплаты. |
With the Oxpens being cleared, the council needs new housing stock. |
Оксфордский совет дал добро, совету нужен новый жилищный фонд. |
I doubt I'll succeed, seeing that the council will be watching my every move. |
Сомневаюсь, что преуспею, ведь совет будет наблюдать за каждым моим передвижением. |
That's why I lead the council of elders. |
Поэтому я и возглавляю совет старейшин. |
They've called council to debate how they wish to proceed. |
Они собрали совет, чтобы обсудить что будет дальше. |
Student council made them for after the memorial. |
Студенческий совет сделал их для мемориала... |
I have to report to the council. |
Нет, для политики у меня кишка тонка, я в Совет. |
Obi-Wan and the council don't trust me. |
Оби-Ван и Совет мне не доверяют. |
Maybe the prep club, too, student council. |
Может ещё в клуб ботаников тоже, в студенческий совет. |
I know people were upset when she pushed tribal council to buy the casino. |
Я знаю, что людям не нравилось, что она склоняла совет племени к тому, чтобы купить казино. |
I hesitate to think what the medical council would say... |
Не знаю, что бы сказал медицинский совет, будь он вынужден... |
Look, the rules say I'm entitled to ask the council for one favor during my reign. |
Смотрите, согласно правилам, я могу попросить совет об одной услуге в течение моего правления. |