Примеры в контексте "Council - Орган"

Примеры: Council - Орган
Georgia did have a council to examine allegations of ill-treatment. В Грузии существует орган для рассмотрения обвинений в жестоком обращении.
The constitutional council would be competent to rule on the constitutionality of laws, and of treaties and other international agreements to which Cameroon was a party. Орган будет уполномочен выносить решения о конституционности законов, а также договоров и других международных соглашений, участником которых является Камерун.
The council serves as permanent forum where women discuss their problems and participate in their resolution; Этот орган представляет собой постоянно действующий форум, в рамках которого женщины обсуждают свои проблемы и способствуют их решению;
The community council is the body closest to prison routine and to the community. Общественный совет - орган, который ближе всего к повседневной действительности тюрьмы и общества.
In this structure, there is usually a higher judicial council or a similar independent body that regulates the careers of both prosecutors and judges. При такой структуре вопросами службы как прокуроров, так и судей обычно занимается вышестоящий совет судей или аналогичный независимый орган.
Also served as monarch's council and as a court of justice during the period of sessions. Кортесы служили также как совет монарха и судебный орган в период сессий.
The Conference establishes and adopts international labour standards, and elects the Governing Body which is the executive council of the ILO. Конференция устанавливает и принимает международные стандарты по труду, а также избирает руководящий орган, который является исполнительным советом МОТ.
Besides that, he also chairs a community consultative council, a very important body within the office of the President of Kosovo. Помимо этого, он возглавляет консультативный совет по делам своей общины - очень важный орган в составе канцелярии президента Косово.
A national council on disability had been established in 2007 as the standing body responsible for implementing and monitoring public policy. В 2007 году был создан национальный совет по вопросам инвалидности как постоянный орган, отвечающий за осуществление и контроль государственной политики.
There was also a press council, with a self-regulatory body responsible for printed media. Имеется также Совет по делам прессы, в котором имеется саморегулирующийся орган, отвечающий за печатные средства массовой информации.
United Nations entities are generally governed by a legislative body, governing body, council or commission. Деятельностью учреждений Организации Объединенных Наций, как правило, руководит директивный орган, руководящий орган, совет или комиссия.
This body is subordinate to the coordinating council for implementation of the accusatorial system in the state of Oaxaca; Данный орган иерархически подчинен координационному совету по имплементации обвинительной системы в штате Оахака.
There has also been a fundamental change whereby a communal authority ("naturalization council") decides on the granting of communal citizenship. Кроме того, были внесены изменения по существу, согласно которым коммунальный орган ("совет по натурализациям") принимает решения о предоставлении права гражданства коммуны.
The council represents a coordinating body that unites efforts of all working groups and concentrates all organization, information and analytical work within it. Это координирующий орган, который связывает воедино усилия всех рабочих групп, здесь сосредоточена все организационная, информационная и аналитическая работа.
The interim constitution stipulates that the future South Africa will be divided into nine provinces, each of which will have a provincial legislature, government and executive council. Временной конституцией предусмотрено, что будущая Южная Африка будет разделена на девять провинций, каждая из которых будет иметь законодательный орган, правительство и исполнительный совет провинции.
For example, every local authority was required to appoint an adviser on the status of women, who would participate in meetings of the local council. Так, например, каждый местный орган власти обязан назначить советника по вопросам положения женщин с правом участия в заседаниях местного совета.
Ms. DUBÓN VILLEDA said that, while legislation providing for a judicial council had been passed, no such body had yet been established. Г-жа ДЮБОН ВИЛЬЕДА говорит, что, несмотря на принятие законодательства о совете судей, такой орган пока еще не учрежден.
Has a "user council" or other advisory body been established? Образован ли «совет пользователей» или иной консультативный орган?
A committee, national council or internal advisory board is to decide on data disclosure requests; решение по просьбам о предоставлении данных принимает комитет, национальный совет или внутренний консультативный орган;
The Authority, which is subordinate to the Government, has an elected council as well as a committee on tariffs, composed of members delegated by specific agencies. Орган, который подчинен правительству, имеет выборный совет, а также комитет по тарифам в составе членов, делегированных конкретными учреждениями.
The council of bashingantahe was not a court, but rather an advisory body that sought to preserve social harmony by facilitating reconciliation between disputing parties. Совет башингантахе - это не суд, а скорее консультативный орган, который старается сохранить общественное согласие, содействуя примирению спорящих сторон.
It was unclear to him whether it was some form of council or commission or a legislative body composed of Aboriginal peoples and dealing with indigenous issues. Оратор не совсем понимает, представляет ли данный конгресс собой какой-либо совет или комиссию или же законодательный орган, состоящий из представителей аборигенов и занимающийся вопросами коренных народов.
Appointments, career and disciplinary proceedings may be organized by the Ministry of Justice, and/or a prosecutorial council or similar body may approve or advise on these matters. Министерство юстиции может заниматься вопросами назначений, продвижения по службе и дисциплинарных процедур, а коллегия прокуратуры или аналогичный орган может утверждать соответствующие решения или консультировать по этим вопросам.
Furthermore, if the decision was taken to create a human rights council which would oversee the treaty bodies or a single treaty body, the experts could find themselves in States' direct firing line, which would be regrettable. Кроме того, если будет принято решение о создании совета по правам человека, которому будут подчинены договорные органы либо единый договорный орган, эксперты могут оказаться под прицелом государств, что было бы весьма прискорбно.
The higher disciplinary authority had the right to refer a case for reconsideration to the disciplinary council, a standing national body of the disciplinary authority. Вышестоящий дисциплинарный орган имеет право отправить дело на пересмотр в дисциплинарный совет - постоянно действующий национальный орган дисциплинарного права.