Better chairs than the old small council chamber. |
И стулья лучше, чем в прежней палате малого совета. |
All it did was attract the city council. |
А получилось, что она только привлекла внимание городского совета. |
Currently the council consists of 10 women and 8 men. |
В настоящее время в состав этого совета входят 10 женщин и 8 мужчин. |
He co-chairs the MIT research council. |
Он также исполнял должность сопредседателя исследовательского совета МТИ. |
The case is still before the legal council. |
Это дело по-прежнему находится на рассмотрении совета по правовым вопросам. |
He requested further information on the preliminary work of that council. |
Он обращается с просьбой о предоставлении дополнительной информации о предварительных итогах работе этого совета. |
Its functions and powers are identical to those of the national council of audio-visual communications. |
Его задачи и полномочия совпадают с задачами и полномочиями Национального совета по аудиовизуальным средствам в рамках его компетенции. |
The lack of a functioning electoral council during the reporting period has limited the impact of the institutional support efforts of MINUSTAH. |
Отсутствие функционирующего совета в отчетный период ограничивало эффективность усилий МООНСГ по оказанию институциональной поддержки. |
It is particularly important that the Government mobilize the resources required to build the electoral council's electoral management and administrative capabilities. |
Это особенно важно в тот момент, когда правительство должно мобилизовать ресурсы, которые необходимы для укрепления управленческого и административного потенциала избирательного совета. |
A number of legislators, citing their lack of trust in the selection process, have advocated the creation of a provisional electoral council. |
Ряд законодателей, ссылаясь на свое недоверие к отборочному процессу, выступил за создание временного избирательного совета. |
The period also witnessed protracted disagreements over the establishment of an electoral council. |
В этот период также наблюдалось сохранение разногласий по вопросу о создании избирательного совета. |
These negotiations resulted in an agreement on 24 December to proceed with the establishment of a temporary electoral council. |
В результате 24 декабря было достигнуто соглашение о создании временного избирательного совета. |
The three branches of government did not succeed in finalizing the appointment and installation of the nine members of the temporary electoral council. |
Трем ветвям государственной власти не удалось окончательно договориться о назначении и введении в должность девяти членов временного избирательного совета. |
This statement was video recorded by a representative of the advisory council and transmitted to mass media. |
Это заявление было снято на видеокамеру представителем консультативного совета и передано в средства массовой информации. |
Yemen approved directives for the development of a new national youth agenda and a proposal for forming a higher council for youth. |
Йемен утвердил основные направления новой национальной молодежной повестки дня и выдвинул предложение о формировании высшего совета по делам молодежи. |
At its ministerial council meeting held on 7 May 2014, OECD adopted a recommendation on the governance of critical risks. |
На совещании совета на уровне министров, проходившем 7 мая 2014 года, ОЭСР утвердила рекомендации по управлению критически важными рисками. |
12 legislative council members, elected independently - no party structure. |
12 членов Законодательного совета, избираемых из независимых кандидатов - никаких партийных структур не существует |
The good offices of MINUSTAH and calls for dialogue contributed to the establishment of an electoral council in April 2013. |
Добрые услуги и призывы к диалогу со стороны МООНСГ способствовали созданию Избирательного совета в апреле 2013 года. |
Holding an AIDS coordination and information council whose meetings are held on a weekly basis with pertinent specialists and experts. |
Руководство деятельностью координационного и информационного совета по проблемам СПИДа, заседания которого проводятся еженедельно при участии соответствующих специалистов и экспертов. |
Parents and pupils may give their views on these costs in advance through the school council. |
Родители и учащиеся могут заранее высказать свое мнение по этим расходам через посредство совета школы. |
The doctor in question does not work for the county council. |
Упомянутый врач не работает в системе Совета лёна. |
Two members of a council of experts attached to the Office were minority representatives. |
Два члена совета экспертов, приданных Управлению, являются представителями меньшинств. |
All three countries were participating to the Commonwealth of Independent States (CIS) council on industrial safety. |
Все три страны участвовали в работе Совета Содружества Независимых Государств (СНГ) по промышленной безопасности. |
In addition, UNWTO and UNIDO have different term durations respectively for the president and regular council representatives. |
Кроме того, в ЮНВТО и ЮНИДО предусмотрены соответственно разные сроки полномочий председателя и постоянных представителей Совета. |
He has been a member of the advisory council for local autonomy in Indonesia since 2006. |
Он является членом консультативного совета местной автономии с 2006 года. |