Примеры в контексте "Council - Совет"

Примеры: Council - Совет
You say this is similar to your Zabvronian council? Ты сказал, это похоже на ваш Забвронианский Совет?
His victory ring, given when he first became a member of the council. Кольцо победы - он получил его в тот день, когда его назначили в Совет.
But with the council back on the alert, It is not a good time for Stefan to fly off the handle. Но совет вернулся к работе, поэтому сейчас не очень хорошее время, чтобы Стефан сорвался.
With richard gone, I'll be acting as interim mayor until the elections, And I'm going to need someone to spearhead the council. Так как Ричард погиб, я буду временно исполнять обязанности, до выборов, и мне нужно, чтобы кто-то возглавил совет.
On 19 April 1415, Henry again asked the great council to sanction war with France, and this time they agreed. 19 апреля 1415 года Генрих снова попросил Большой совет санкционировать войну с Францией, и на этот раз Совет дал согласие.
He convened a council of war, where it was agreed to launch an intense bombardment on the British guns, to knock them out of action. Он созвал военный совет, на котором было решено начать интенсивный обстрел британских орудий, чтобы вывести их из строя.
On November 2, Austin called a council of war, which voted to continue the siege and wait for reinforcements and more artillery before attacking. 2 ноября Остин созвал военный совет, который проголосовал за продолжение осады и ожидание прихода подкреплений и артиллерии.
My father along with yours, and along with yours, started this council. Мой отец вместе с вашими отцами основал этот совет.
Tanaka, it is you who insults this council! Танака, это ты оскорбляешь совет!
I'm so sorry it had to turn out this way, but the council cannot risk keeping you alive. Мне жаль, что приходится все делать так, Но Совет не может рисковать и оставить тебя жить.
The local council will be providing a minibus, free of charge, for the entirety of the jaunt. Местный совет предоставит микроавтобус, бесплатно, на всё путешествие.
Including city council, two congressional races, Senate race gubernatorial campaign and a national campaign? Включая в городской совет, две гонки в Конгресс, одну в Сенат, губернаторские кампаний и национальные кампании?
Mum's had to call the council a bunch of times because of this rancid smell that wafts over the fence. Мама даже в совет пару раз звонила из-за тухлой вони, что тащится с его участка.
I hope the council understand that I bring these informations in hope of reformation, and not reproach. Я надеюсь, совет понимает, что я предоставил эту информацию в надежде на улучшения, а не для упрека.
I find it very hard to believe Honore town council were accepting rent arrears of that size paid in cash. Мне очень трудно поверить в то, что городской совет Оноре принимал арендные выплаты такого размера наличкой.
Well, what we mean is he lacks the proper respect Due to this council. Мы хотим сказать лишь, что он не уважает должным образом совет.
I thought he'd be OK until the council Decides what they want to do. Я думаю, вы можете работать, пока совет не примет окончательное решение.
You mean, the tribal council? Вы имели в виду совет племени?
It's not offensive to say "Indian council." Это не оскорбительно сказать "индейский совет".
The small council grows smaller and smaller. Малый совет становится все меньше и меньше.
Are town council meetings still on Wednesday nights? Городской совет по-прежнему собирается средам вечером?
She's had her time there are better people out there for the council. С нее хватит... есть более достойные кандидаты в Совет.
There's a rumor that she's going to take a run at a council seat, maybe try to knock off Eunetta Perkins. Ходят слухи, что она собирается... баллотироваться в Совет... возможно, попытается выбить Юнетту Перкинс.
the council needs to know that you have moved beyond personal revenge. Совет должен быть уверен, что ты преодолел жажду мести.
I would argue a young King requires a council of elders, with experience of government. Я думаю, что юному королю понадобится опытный в делах правления совет старейшин.