Примеры в контексте "Council - Совет"

Примеры: Council - Совет
Furthermore, an independent national council (the "Age Forum") monitors and assesses conditions of older persons. Кроме того, независимый национальный совет («Форум по проблемам старения») контролирует и оценивает условия жизни пожилых людей.
Egypt organized political forums throughout the country and Malta successfully mobilized the local media to promote women's participation in the local council elections. В Египте по всей стране было организовано проведение политических форумов, и Мальта успешно мобилизовала местные средства массовой информации для освещения участия женщин в выборах в местный совет.
Bahrain, for example, intends to establish a gender council on information technology. Например, Бахрейн планирует учредить гендерный совет по информационной технологии.
Representatives of the public must be included in the advisory council and the expert group. Представители общественности обязательно включаются в совещательный совет и экспертную группу.
That council could be very useful in coordinating the measures and plans of regional organizations addressing the problem of terrorism. Такой совет мог бы быть полезен при координации мер и планов региональных организаций по преодолению проблемы терроризма.
Each district is divided into administrative jurisdictions, each with its own local council. Каждый округ подразделяется на административные юрисдикции, каждая из которых имеет свой собственный местный совет.
A municipal council had drawn up and approved a plan to develop low-cost housing, principally benefiting local Roma. Муниципальный совет разработал и утвердил план строительства недорогого жилья, предназначенного главным образом для местных жителей, принадлежащих к народности рома.
At a subsequent meeting, the council, citing the petition, annulled its original decision without any substitution of an alternative. На последующем заседании совет, ссылаясь на петицию, отменил свое первоначальное решение, не приняв никакого альтернативного варианта.
The council will allow us to end the partisan bickering prevalent in the Commission on Human Rights. Совет позволит нам покончить с распрями, существующими ныне в Комиссии по правам человека.
An inter-agency council had been set up to monitor the implementation of the Act. Надзором за осуществлением этого закона занимается межведомственный совет.
An advisory council, whose members would be elected without gender discrimination, would soon be set up. Совсем скоро должен быть создан консультативный совет, членами которого будут избраны без дискриминации мужчины и женщины.
The council will meet all required international obligations in that area by the end of this year. Мы обеспечим, чтобы к концу текущего года этот совет отвечал всем необходимым международным требованиям в этой области.
The law also created an inter-agency council to formulate programmes and projects. В соответствии с Законом для разработки программ и проектов создается также межучрежденческий совет.
The law on inheritance for women had been reviewed by a ministerial council and a revised version should be promulgated soon. Совет министров провел обзор закона о наследственных правах женщин, и вскоре будет издан его пересмотренный вариант.
Which organization or council should address those injustices? Какая организация или совет должны заниматься рассмотрением такого несправедливого положения?
To that end, we are in the process of establishing a coordinating council on migration within the CIS Inter-parliamentary Assembly. В этих целях уже сейчас создается Координационный совет по миграции Межпарламентской ассамблеи стран - участниц СНГ.
It was noted that the committee could later be transformed into an independent council of "wise men of the world". Было отмечено, что этот комитет можно было бы впоследствии преобразовать в независимый совет «мудрецов мира».
While the council has had a major positive impact, it still has insufficient power to influence the central executive authorities. Этот Совет сыграл большую положительную роль, но его полномочий недостаточно для влияния на центральные органы исполнительной власти.
When the third mandate employment council is officially established, it can help facilitate both employer and employee parties to have better mutual understanding. Когда будет официально утвержден совет по вопросам занятости на третий срок, он будет способствовать углублению понимания между работодателем и служащими.
To that end, a coordinating council on cooperation with the Commission had been established in 2004. С этой целью в 2004 году был образован координационный совет по сотрудничеству с Комиссией.
Furthermore, the Prime Minister himself had appointed the relevant council to report to the National Beijing Follow-up Committee. Кроме того, сам премьер-министр учредил соответствующий совет и поручил ему представлять доклады Национальному комитету по выполнению решений Пекинской конференции.
Expert council of the Institute made the nominee selection among the participants and winners of the most respectful national competitions. Экспертный совет Института провел отбор номинантов среди участников и победителей наиболее авторитетных национальных конкурсов.
The following morning a war council was held after a captured Scottish officer was interrogated and revealed Leicester's plans and strength. На следующее утро, после того как захваченный шотландский офицер рассказал о планах и силах Лестера, был проведен военный совет.
A second draft was returned to the council together with a list of modifications Sweden insisted on. Второй вариант был возвращён в совет со списком условий, на которых настаивала Швеция.
The council derived its previous name from the Cox Peninsula. Совет получил своё название от предыдущего Сох Peninsula.