Примеры в контексте "Council - Совет"

Примеры: Council - Совет
Since 2005, the Ministry of Education had set up a council of experts to deal specifically with education-related issues of concern to Roma. С 2005 года в Министерстве образования учрежден совет экспертов, который занимается исключительно вопросами, связанными с образованием цыган.
That council comprised Roma representatives from various regions of the country, along with representatives of NGOs and State institutions. В этот совет входят представители цыган из разных регионов страны, а также представители НПО и государственных учреждений.
On that basis, the municipal council had subsequently cancelled the consultation on the ground that the legal criteria had not been met. Затем на этой основе Муниципальный совет отменил проведение консультаций по причине несоблюдения установленных в законе критериев.
Mr. Akiyama (Japan) said that the council on Ainu policy was made up of 12 persons, five of them members of the Ainu community. Г-н Акияма (Япония) отмечает, что совет по вопросам поощрения политики в отношении айнов состоит из 12 членов, среди которых 5 являются айнами.
To advise the Government and its ministers in matters relating to ethnic groups, an advisory council has been set up at the Federal Chancellery for each ethnic group. Для консультирования правительства по вопросам, касающимся этнических групп, в Федеральном канцлерстве был создан консультативный совет по каждой этнической группе.
The inter-agency council prepared and received presidential approval on the 2009 - 10 National Action Plan to Fight Domestic Violence (the Plan). Межведомственный совет подготовил и получил от Президента одобрение Национального плана действий для борьбы с бытовым насилием на 2009-2010 годы (План).
In addition, a council to combat drug trafficking had been established within the framework of the Union of South American Nations (UNASUR). Кроме того, в рамках Южноамериканского союза наций (УНАСУР) создан совет по борьбе с оборотом наркотиков.
A national council had been established to provide financing and advice to micro, small and medium-sized businesses and nationwide vocational and technical training centres offered courses in traditional and non-traditional fields. Был создан национальный совет для финансирования и консультативной поддержки микро-, малых и средних предприятий, а профессионально-технические училища во всей стране проводят обучение традиционным и нетрадиционным профессиям.
The council had developed a strategic development plan for the Atlantic coast as part of the National Human Development Plan. Совет разработал стратегический план развития Атлантического побережья, являющийся компонентом Национального плана развития людских ресурсов.
In that connection, a national council for the rights of persons with disabilities was responsible for adopting legislation and improving the services offered. В этой связи в стране действует национальный совет по правам инвалидов, который отвечает за принятие законодательных мер в этой области и повышение качества предлагаемых услуг.
We have set up a supreme council to monitor the preparation and implementation of a national anti-poverty strategy, chaired by His Excellency the President of the Republic. Мы сформировали верховный совет для контроля за выработкой и реализацией национальной стратегии борьбы с нищетой, который возглавляет Его Превосходительство президент Республики.
For example, a national ESD expert council (NESDEC) has been established together with regional working groups in Canada. Например, в Канаде был создан Национальный экспертный совет по ОУР (НЕСДЕК) для проведения совместной работы с региональными рабочими группами.
An expert council within the Ministry of Labour, Family and Social Affairs drafted secondary legislation and reviewed implementation of the Act. Совет экспертов в рамках Министерства труда, по делам семьи и по социальным вопросам осуществляет подготовку производного нормативно-правового акта и обзор хода осуществления уже принятого Закона.
The delegation highlighted that Ukraine had adopted a State programme to prevent and combat HIV/AIDS and established a State national council to coordinate the work in this area. Делегация подчеркнула, что Украина приняла государственную программу по предупреждению и искоренению ВИЧ/СПИДа и создала государственный национальный совет по координации работы в этой области.
The national council on persons with disability, which has oversight responsibility of ensuring compliance with the provisions of the Act, is not staffed and resourced. Национальный совет по делам инвалидов, которому поручен надзор за обеспечением соблюдения положений этого закона, не располагает необходимыми кадрами и ресурсами.
NIHRC recommended speeding up the implementation of national policy on gender and setting up the national council on gender by assigning resources to them. ННКПЧ рекомендовала ускорить осуществление национальной гендерной политики и создать национальный совет по гендерным вопросам, наделив его необходимыми ресурсами.
Institutional mechanisms established to implement those laws included a council on motherhood and childhood, a technical commission to combat child smuggling and a nationwide child protection network. К числу институциональных механизмов, созданных для осуществления этих законов, относятся совет по вопросам материнства и детства, техническая комиссия по борьбе с контрабандой детей и национальная сеть по защите детей.
The Government had also established a policy council in which several Ainu representatives, including women, took active part. Кроме того, правительство создало политический совет, в состав которого входят несколько представителей айнов, включая женщин, которые принимают активное участие в его работе.
A council of minority communities, a fund for minorities and a centre for minority cultures had been established. Учреждены совет сообществ меньшинств, фонд меньшинств и центр культуры меньшинств.
Recognizing that constructive regional cooperation is vital to a successful counter-terrorism strategy, we proposed the holding of a joint jirga, or council, between Afghanistan and Pakistan. Признавая, что конструктивное региональное сотрудничество жизненно важно для успешной стратегии борьбы с терроризмом мы предложили провести совместную джиргу, или совет, с участием представителей Афганистана и Пакистана.
Criminal prosecution for having joined student council - article 22, paragraph 1. Уголовное преследование за вступление в студенческий совет - пункт 1 статьи 22
Under the personal supervision of the President of Ukraine, the council will monitor the processes of responding to the epidemic at the national level. Под личным руководством президента Украины Совет будет осуществлять контроль над процессами борьбы с эпидемией на национальном уровне.
The council for children has established valuable cooperation with civil society and international organizations, monitoring all activities related to children, from the level of municipalities to that of the State. Совет по положению детей установил ценное сотрудничество с гражданским обществом и международными организациями, ведет мониторинг всех мероприятий, связанных с детьми - начиная с уровня муниципалитетов до государственного.
Each country, if it does not have a coordinated structure, such as a statistical council, should establish one which would be chaired by the national statistical office. Каждой стране, где отсутствует такая координационная структура, как статистический совет, следует сформировать ее и организовать ее работу под руководством национального статистического управления.
In 2007, an advisory council consisting of leaders of the main religious denominations began operating under the authority of the chairman of the State Committee on Cooperation with Religious Organizations. В 2007 году при председателе Государственного комитета по работе с религиозными образованиями в стране начал действовать Совещательный совет, состоящий из руководителей основных религиозных конфессий.