The public was told one thing, the council another. |
Общественности сказали одно, городскому совету другое. |
But St. Clare was killed before she could talk to the city council. |
Но Сент-Клер была убита до того, как она смогла рассказать обо всем городскому совету. |
With the Oxpens being cleared, the council needs new housing stock. |
Оксфордский совет дал добро, совету нужен новый жилищный фонд. |
Not a council spaceship, I'm afraid. |
Боюсь, он не принадлежит Совету. |
Give it to the council after I'm dead. |
Отдай это Совету... когда умру. |
First of all, you'll have to join our One in the Savior council. |
Во-первых, вы должны присоединиться к нашему церковному совету. |
After I was feeling better, he brought me before the atlantian council. |
Когда я стала чувствовать себя лучше, он представил меня совету Атлантийцев. |
First you lost your investors, now there's a motion before council to revert the land back to agriculture. |
Сперва потеряли своих инвесторов, теперь предложение совету вернуть земли под сельское хозяйство. |
The council wants you to report on all the chancellor's dealings. |
Совету нужно, чтобы ты сообщал им обо всех действиях Канцлера. |
Dr. Courtland, advanced theories are always a sore point with the medical council. |
Доктор Кортлэйн, новейшие теории всегда противны медицинскому совету и королевским лекарям. |
I won't corrupt my son's council. |
Я не наврежу совету моего сына. |
You've spoken, given this council much to discuss. |
Ты сказал свое слово, и совету есть над чем подумать. |
And a special thank you to the city council for their support. |
А особая благодарность городскому совету за их поддержку. |
If this is indeed a Grausen, we have no choice but to inform the council. |
Если это действительно страходемон, мы обязаны сообщить совету. |
I'm trusting the council with these plans, but the queen mustn't know. |
Я доверяю совету свои намерения, однако Королева не должна ничего знать. |
I've served on this council longer than any vampire, save for Roman. |
Я служил этому совету больше, чем кто-либо из вампиров, кроме Романа. |
Your history teacher outed Tyler and Caroline to the council. |
Твой учитель истории рассказал о Тайлере и Керолайн Совету. |
Looks like Alaric outed us all to the council. |
Похоже, Аларик выдал нас всех Совету. |
The future doesn't belong to the chancellor or the council. |
Будущее не принадлежит канцлеру и совету. |
Anderson Global Properties is pitching the project to the city council in a week. |
Через неделю "Андерсон Глобал Пропертиз" представит проект городскому совету. |
It is my honor to rejoin this council. |
Для меня честь - вновь присоединиться к совету. |
Tell your council that the first battalions are ready. |
Передайте вашему совету, что первые батальоны уже готовы. |
The forum would not have the features of a development council. |
Форум не будет обладать особенностями, присущими какому-либо совету по вопросам развития. |
In its absence, fears of intervention have prevented agreement on a human rights council and other issues. |
В ее отсутствие опасения вмешательства мешают достижению согласия по Совету по правам человека и другим вопросам. |
Land title granted by the State to the Amerindian council gave holders perpetual and unlimited control over their land. |
Правовой титул на землю, предоставленный государством индейскому совету, предполагает осуществление им бессрочного и неограниченного контроля за своей землей. |