Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Издержки

Примеры в контексте "Costs - Издержки"

Примеры: Costs - Издержки
Security, which also affects transport costs, connectivity and trade, remains high on the international agenda. Вопросы безопасности, от решения которых зависят транспортные издержки, стыкуемость транспортных систем и развитие торговли, по-прежнему занимают важное место в международной повестке дня.
In hybrid models, certain regulatory functions were externalized so as to supplement internal capacities and reduce long-term costs. В гибридных моделях определенные регулирующие функции передаются на сторону, с тем чтобы дополнить внутренний потенциал и сократить долгосрочные издержки.
They also significantly reduce administrative costs. Они позволяют также значительно сократить административные издержки.
Even with international financial institutions, effective negotiation could make a significant reduction in transaction costs. Даже в случае международных финансовых учреждений результативные переговоры могли бы позволить значительно снизить трансакционные издержки.
It was emphasized that high transaction costs could restrict South - South trade too. Подчеркивалось, что высокие трансакционные издержки также могут ограничить торговлю Юг-Юг.
These developments in TNC strategies could bring both benefits and costs to developing countries. Такие изменения в стратегиях ТНК способны принести как выгоды, так и издержки развивающимся странам.
The huge costs associated with NCDs have placed great stress on our limited health resources. Огромные издержки, связанные с НИЗ, ложатся тяжелым бременем на наши ограниченные ресурсы в области здравоохранения.
This state of play implies a great deal of moral hazard and imposes potentially huge costs on taxpayers. Такое состояние дел предполагает наличие существенного морального риска и влечет за собой потенциально огромные издержки для налогоплательщиков.
The change management initiative, which was expected to increase technical cooperation delivery capacity and reduce costs, was useful and timely. Инициатива в области управления преобра-зованиями, которая, как ожидается, повысит потен-циал предоставления помощи по линии техни-ческого сотрудничества и снизит издержки, полезна и своевременна.
The economic, social and health-related costs of domestic violence and violence against women are extremely high. Экономические, социальные и медицинские издержки насилия в семье и насилия в отношении женщин достигли чрезвычайно высокого уровня.
This can happen if those who manage the financial system internalize the social costs of their decisions and activities. Это может произойти, если те, кто управляет финансовой системой, будут учитывать социальные издержки своих решений и действий в системе цен.
The national accounting systems that mainly use GDP as a measure do not account for environmental and social costs. Системы национальных счетов, в которых в качестве главного показателя используется ВВП, не учитывают экологические и социальные издержки.
Normally the court orders the costs of an action to be paid by the losing party. Судебные издержки по решению суда обычно выплачиваются проигравшей стороной.
The costs and benefits of risk treatment have to be considered for each decision. Издержки и положительные результаты нейтрализации рисков могли бы быть рассмотрены по каждому решению.
Therefore, we should analyse the health sector's role not as a generator of costs but as a critical element of economic progress. Поэтому нам следует рассматривать сектор здравоохранения не как создающий дополнительные издержки, а как важнейший двигатель экономического прогресса.
The second implication is that costs to the environment should be factored in the prices charged for water and sanitation services. Второй момент заключается в том, что издержки для окружающей среды должны учитываться в ценах на услуги по водоснабжению и санитарной очистки.
The costs of over-exploiting water resources are distributed equally among members of society and are not highly visible. Издержки, связанные с чрезмерной эксплуатацией водных ресурсов, равномерно распределяются в обществе и не всегда заметны.
This will reduce fixed costs and increase organizational responsiveness and effectiveness as well as the sales contribution to regular resources income. Это уменьшит постоянные издержки и повысит быстроту реагирования организации и эффективность, а также вклад от продаж в поступления по линии регулярных ресурсов.
This may reduce the costs for potential commercial partners of negotiating access to all intellectual property necessary for bringing a particular innovation to market. Это может снизить издержки для потенциальных коммерческих партнеров по ведению переговоров о получении доступа ко всей интеллектуальной собственности, необходимой для выведения на рынок конкретной инновации.
The costs and benefits of spatial analysis with respect to data collection were discussed. Участники обсудили издержки и выгоды применения пространственного анализа в области сбора данных.
These schemes avoid the above-mentioned problems of targeted social assistance schemes, including the poor targeting performance and the high administrative costs. Эти планы позволяют избегать упомянутых выше проблем целевых планов социальной помощи, включая плохие показатели охвата и высокие административные издержки.
It also lowered the administrative costs and reduced the time needed to collect premiums, keep records and communicate with participants. Они также позволили снизить административные издержки и сократить время, необходимое для получения страховых премий, ведения отчетности и связи с участниками.
Overall, much uncertainty remains in identifying when and where the potential environmental and social costs of mining are too high. В целом остается большая неопределенность при выявлении того, когда и в каких случаях потенциальные экологические и социальные издержки горнодобывающей деятельности становятся слишком высокими.
Environmental and other social costs associated with the production and use of mineral resources have been rising with the increase in extraction globally. Вместе с ростом добычи полезных ископаемых в мировом масштабе растут также экологические и другие социальные издержки, связанные с добычей и использованием минеральных ресурсов.
In addition, transport, which is vital for daily economic activities, has many environmental, economic and social costs. Кроме того, транспорт, который играет важнейшую роль для повседневной экономической деятельности, имеет многочисленные экологические, экономические и социальные издержки.